当前位置: Language Tips> 影音赏析

怀念金曲:American Pie

2015-04-01 14:56

分享到

 

1971年,一直默默无闻的美国民谣歌手Don McLean(唐•麦克林)在灵感泉涌中写下了一首超长的歌曲《American Pie》(美国派),不仅使他一夜成名,而且把他和他的这首作品一直流传到了21世纪的今天。1977年,张国荣拿这首歌参加了亚洲歌唱大赛,由于比赛时间的限制,他在比赛中唱了一4分钟左右版本的American pie,并成为亚军。

A long, long time ago, I can still remember

我依旧铭记那段旧时光

How that music used to make me smile

音乐总是让我莞尔微笑

And I knew if I had my chance

而我明白 如果我有机会

That I could make those people dance

能让那些人翩翩起舞

And, maybe, they’d be happy for a while.

他们也许会开心一阵子

But February made me shiver with every paper I’d deliver.

但我在二月送出的每份报纸都令我不寒而栗

Bad news on the doorstep

噩耗就躺在门阶上

I couldn’t take one more step.

我的腿像灌铅了一样

I can’t remember if I cried

我忘记我是否流下了眼泪

When I read about his widowed bride

当我得知他遗孀的消息

but something touched me deep inside

但有些事却深深触动了我

the day the music died.

那日,音乐已死

So bye-bye, miss American pie.

那么,再见吧,美国派小姐

Drove my Chevy to the levee

开着我的雪弗兰到了码头

But the levee was dry.

可惜码头早已干涸

And them good old boys were drinking whiskey and rye

那些老男孩们喝着黑麦威士忌

Singing, this’ll be the day that I die

唱着“有朝一日我终将死去”

this’ll be the day that I die

有朝一日我终将死去

Did you write the book of love

“爱之书”是你写的吗?

And do you have faith in God above if the Bible tells you so?

如果圣经告诉你这些,你会信仰上帝吗?

Do you believe in rock n roll,

你还相信摇滚吗?

Can music save your mortal soul?

音乐能否拯救你那终将逝去的灵魂?

and can you teach me how to dance real slow?

你能教我如何慢舞吗?

Well, I know that you’re in love with him

好吧,我知道你已经爱上了他

`cause I saw you dancing in the gym

因为我看到你们在健身房里翩翩起舞

You both kicked off your shoes

舞到你们双双踢掉了鞋子

Man, I dig those rhythm and blues

兄弟,我终于弄清了R & B

I was a lonely teenage broncing buck

我曾是个孤单的少年

With a pink carnation and a pickup truck

拿着粉色康乃馨,驾着皮卡车

But I knew I was out of luck

但我知道我不够幸运

The day the music died

那日,音乐已死

I started singing

我开始吟唱

Bye-bye, miss American pie.

再见吧,美国派小姐

Drove my Chevy to the levee

开着我的雪弗兰到了码头

But the levee was dry.

可惜码头早已干涸

And them good old boys were drinking whiskey and rye

那些老男孩们喝着黑麦威士忌

Singing, this’ll be the day that I die

唱着“有朝一日我终将死去”

Now for ten years we’ve been on our own

十年后的如今却属于我们

And moss grows fat on a Rollin stone

滚石上长满了苔藓

But that’s not how it used to be

但却早已不是当初的模样

When the jester sang for the king and queen

当那个宫廷小丑向国王与王后献唱时

In a coat he borrowed from James dean

他穿着詹姆士迪恩的外套

And a voice that came from you and me

声音却来自你与我

Oh, and while the king was looking down ,

当国王颔首之时

The jester stole his thorny crown

宫廷小丑窃走了那多刺的王冠

The courtroom was adjourned

审判被延期

No verdict was returned.

判决迟迟未下

And while Lennon read a book of Marx

当列侬研读马克思时

The quartet practiced in the park

四重奏在公园里上演了

And we sang dirges in the dark

我们却在黑暗中唱起了挽歌

The day the music died

那日,音乐已死

We were singing

我们开始吟唱

Bye-bye, miss American pie.

再见吧,美国派小姐

Drove my Chevy to the levee

开着我的雪弗兰到了码头

But the levee was dry.

但码头早已干涸

And them good old boys were drinking whiskey and rye

那些老男孩们喝着黑麦威士忌

Singing, this’ll be the day that I die

唱着“有朝一日我终将死去”

Helter skelter in a summer swelter

炎热的夏日暴动不断

The birds(Byrds) flew off with a fallout shelter

鸟儿从破巢中飞走

Eight miles high and falling fast

八英里高却急速坠下

It landed foul on the grass

最终落在污秽的草上。

The players tried for a forward pass

球员们尝试着前进传球

With the jester on the sidelines in a cast.

场边坐着受伤的宫廷小丑

Now the half-time air was sweet perfume

中场休息时的空气却是甜美的香

While the sergeants played a marching tune

当中士吹响行军的号角

We all got up to dance

我们都起来舞蹈

Oh, but we never got the chance!

但我们却再无机会了

`cause the players tried to take the field

因为球员马上就要上场

The marching band refused to yield

军乐队拒绝投降

Do you recall what was revealed

这时你是否想起了什么?

The day the music died

那日,音乐已死

We started singing

我们开始吟唱

Bye-bye, miss American pie.

再见吧,美国派小姐

Drove my Chevy to the levee

开着我的雪弗兰到了码头

But the levee was dry.

可惜码头早已干涸

And them good old boys were drinking whiskey and rye

那些老男孩们喝着黑麦威士忌

Singing, this’ll be the day that I die

唱着“有朝一日我终将死去”

this’ll be the day that I die

有朝一日我终将死去

This’ll be the day that I die

有朝一日我终将死去

Oh, and there we were all in one place

我们曾经聚在一起

A generation lost in space

迷失的一代

With no time left to start again

但没有时间重来了

So come on: jack be nimble, jack be quick

所以,加油啊!杰克,快一点,再快一点

Jack Flash sat on a candlestick

聪明机灵的杰克坐在蜡烛上

Cause fire is the devils only friend.

因为火焰才是恶魔最好的朋友

Oh, and as I watched him on the stage

当我看着舞台上的他时

My hands were clenched in fists of rage

我的双臂却被愤怒的手紧紧抓住

No angel born in hell

地狱里生出的天使

Could break that Satan spell.

怎能破解魔鬼的咒语

And as the flames climbed high into the night

火焰升入夜空

To light the sacrificial rite

照亮了整个祭礼

I saw Satan laughing with delight

我看见撒旦得意的笑了

The day the music died

那日,音乐已死

He was singing

他吟唱着

Bye-bye, miss American pie.

再见吧,美国派小姐

Drove my Chevy to the levee

开着我的雪弗兰到了码头

But the levee was dry.

可惜码头早已干涸

And them good old boys were drinking whiskey and rye

那些老男孩们喝着黑麦威士忌

Singing, this’ll be the day that I die

唱着“有朝一日我终将死去”

this’ll be the day that I die

有朝一日我终将死去

I met a girl who sang the blues

我遇到一个唱着蓝调的女孩

And I asked her for some happy news

我问她是否有好消息

But she just smiled and turned away

而她却只是微笑着转身离开

I went down to the sacred store

我又走到那间唱片店

Where I heard the music years before

多年前我曾在这听到我要的音乐

But the man there said the music wouldn’t play

但那里的人告诉我再也不会播放了

And in the streets: the children screamed

在街道上:孩子们尖叫着

The lovers cried, and the poets dreamed

恋人们哭泣着,诗人们做着梦

But not a word was spoken

却都一言不发

The church bells all were broken

教堂的钟声响起

And the three men I admire most:

有三个男人我最敬佩

The Father, Son, and the Holy Ghost

神父、圣子与圣灵

They caught the last train for the coast

他们赶上了去往死亡海岸最后一班列车

The day the music died

那日,音乐已死

And they were singing

他们吟唱着

Bye-bye, miss American pie.

再见吧,美国派小姐

Drove my Chevy to the levee

开着我的雪弗兰到了码头

But the levee was dry.

可惜码头早已干涸

And them good old boys were drinking whiskey and rye

那些老男孩们喝着黑麦威士忌

Singing, this’ll be the day that I die

唱着“有朝一日我终将死去”

This’ll be the day that I die

有朝一日我终将死去

He was singing

他吟唱着

Bye-bye, miss American pie.

再见吧,美国派小姐

Drove my Chevy to the levee

开着我的雪弗兰到了码头

But the levee was dry.

可惜码头早已干涸

And them good old boys were drinking whiskey and rye

那些老男孩们喝着黑麦威士忌

Singing, this’ll be the day that I die

唱着“有朝一日我终将死去”

This’ll be the day that I die

有朝一日我终将死去

点击进入下一页欣赏哥哥张国荣版本的American Pie

上一页 1 2 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn