民航局拟治“空域拥堵”

中国日报网 2015-04-08 10:23

分享到

 

近两年来,中国航班准点率逐年下降,其中空域有限原因造成的就占到30%。为缓解这一问题,空管部门近期拟开通包括京广、京沪、沪广在内的10条单向循环大通道“治堵”。

民航局拟治“空域拥堵”
图片来源:澎湃网

 

请看《中国日报》的报道:

China aims to handle its serious air traffic congestion and flight delays by opening 10 one-way air passages, senior civil aviation officials said.
中国民航官员表示,中国拟开通十条空中单向通道,以治理严重的空域拥堵和航班延误问题。

我们知道,“交通拥堵”可以用traffic congestion表示,而“空域拥堵”就可以用air traffic congestion表示。Congestion除了表示“拥堵”以外,还可以指(身体部位)堵塞,比如nasal congestion(鼻塞)。

中国民航局空管局局长表示,有限的空域(limited airspace) 以及空中交通管制专业人才的短缺(shortage of air traffic professionals)导致了航班延误(flight delay)。他还指出,在现行的空域管理机制(airspace management mechanism)下,将主要通过利用现有空域资源优化航路航线(optimize flight routes),增加容量,特别是以单向大通道(one-way air passages)方式进行改造。

目前我国主要航路航线运行基本实行“东单西双”(往东飞的飞机使用单数的高度层,往西飞的飞机使用双数的高度层)的双向运行(two-way routes),安全运行风险较大。欧洲许多主要繁忙航路都是单向运行(one-way routes),美国也有不少案例,效果都很好。

(中国日报网英语点津 刘秀红)

上一篇 : 高铁动卧将设"女宾包房"
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn