当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
分享到
日前,12306官网在京沪穗深四地高铁动卧正式推出车票"购买整包"、"女宾包房"服务,相关车票可直接在官网或车站窗口购买。
请看《中国日报》报道:
China's rail operators said that starting from April 10, they will roll out more personalized services in eight high-speed trains that operate overnight, attracting customers with offers such as deep discounts and ladies-only carriages.
中国铁路部门表示,从4月10日起,8对高铁动卧列车将提供更多个性化服务以吸引乘客,其中包括深度折扣以及女宾包房等服务。
Ladies-only carriage指普通列车上的"女士专用车厢",carriage旧时指"四轮马车",现在在英式英语中多指火车车厢。此次高铁动卧(high-speed overnight trains)提供的"女宾包房"用ladies-only compartment表示更为贴切,因为compartment指火车车厢里分隔出来的隔间。
女性乘客在铁道部网站购票时,系统会优先将票分配到女宾包房中(get priority in ticket allocation in the ladies-only compartments),因为系统会通过用户的身份证号自动识别其性别。除此以外,家庭出行的旅客可以"购买整包"(book an entire compartment),同时还能享受季节性折扣(seasonal discount)。
(中国日报网英语点津 Helen)
上一篇 : 中国将整顿“低价旅游产品”
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn