当前位置: Language Tips> 分类词汇

选举词汇中英对照

BBC中文网 2015-04-29 17:14

分享到

 

目前,英国和美国都已进入大选季。与大选有关的英文词汇,你知道多少呢?从A到Z,本文帮你一网打尽。

选举词汇中英对照

A

absentee ballot (缺席选举人票)由不能亲自前往投票站的人所投的票,可能是邮递或委托他人代投的票。

B

backbencher (后座议员)非政府部门官员的议会议员。
ballot (投票)就是投票的意思。
ballot box (投票箱)一个密封的箱子,上面有一道缝,让选民可以把选票投入。
ballot paper (选票)一张列出了有关选区内所有候选人的名单。在英国,投票人需要在其所选择的候选人的名字旁边画上“X”。
by-election (补选)因为一位在任议员死亡或辞职/离职所引发的选举。

C

cabinet(内阁)在政府最高层的高级官员。
candidate(候选人)参与选举角逐的人。在英国,议会一旦解散,议员不复存在,只剩下候选人。
coalition (联合政府)如果没有任何一个政党得到所需票数单独筹组政府,两个或更多的政党连手组织出来的政府就是联合政府。在英国,联合政府非常罕见。
constituency (选区)一个选出议会代表的区域。在英国,这是产生一个议会议员的地区。

D

Dissolution of Parliament (解散议会)结束现届议会的行动。

E

election campaign (选举运动、竞选活动)由开始到结束的整个选举过程。
electoral register (选民名册)一个详细列出选区内所有合资格投票的选民的纪录,也称为electoral roll。
the electoral system (选举制度)赖以安排举行选举的办法。
exit poll (票站出口民调)在选民投票完毕、离开投票站时所进行的、查询他们的投票选择的民意调查。

F

the final push (最后冲刺)在竞选活动最后阶段争取在大选中获胜的相关行动。
first past the post (以最高票当选)意思是,候选人只需得到简单多数票就可以击败对手当选。
floating voter (游离选民)尚未决定投票意向的选民。

G

general election (大选)议会下议院内所有议席都需重新投票决定的选举。在英国,大选必须最少每五年举行一次。

H

hardliner (强硬派分子)那些不会改变己见的人。
hawk (鹰派人物)支持激进外交政策者。
hung parliament (没有政党赢得多数票的议会)在英国,如果大选投票结束,但是没有任何政党获得绝大多数,这就是所谓的“hung parliament”。

I

incumbent (在位者)目前正担任一个政治职位的人。

J

jargon (行业术语,行语)某一个特定的组别或职业的人士所惯用的语言。
joined-up government (同心同体的政府)部门间完满协调的政府。

L

lame duck (跛脚鸭)一个已经失去实际权力的总统或政界人物。
landslide (彻底大胜)在选举中由一个政党获得很多选票,以很大差距击败对手的情况。
left winger (左翼人士)抱持社会主义信念的人。
local elections (地方选举)在英国,这就是市议会或者郡议会选举。

M

majority (多数)在选举中一方得到比较另一方多很多票数的情况。
manifesto(选举宣言)有关一个政党的主张和政策的公开声明,通常在选举活动期间发布。
minority government (少数政府)一个未能在下议院中得到绝大多数议席的政党所组成的政府。
(a) moderate (温和派人物)不持极端政见的人。

N

notice period (通知期)一段警告时期

O

to outflank someone (从旁攻击取胜)从旁攻击;出奇制胜

P

proportional representation (比例代表制)在议会中按照不同政党得到的支持票数分配议席的选举制度。
presiding officer (投票站主管)负责确保投票站内的投票活动按规定进行的人员。

R

to raise money (筹款)筹集新资金
Referendum (全民投票,公决)有关单一议题的全国投票,具约束力。
reformer(改革派人物)支持改革的人。
returning officer(选举主任)在每一个选区中的负责选举事务的官员。
right winger(右翼人士)抱持保守政见者。
to roll out a programme (推出大纲)逐步推出一些政策大纲

S

sceptic (持怀疑态度者)怀疑事情真伪的人。
to stand down (下台)(从一个政治岗位)辞职/离职
swing (摇摆)一个政党得到的支持突然改变的情况。
swing states (摇摆不定的州)那些尚未决定最后支持哪一个政党的州。

T

tactical voting (策略性投票)当人们并不投票支持自己喜欢的政党,反而投票支持其他政党,以便防止一个他们真正讨厌的政党获胜的情况。
to trigger something (触发)引发事情发生的行动。
turnout (投票率)合资格投票者当中真正出席投票的比例。

U

uphill battle (一场恶战)竞争激烈的情况。

V

vacancy (议席悬空)一个没有议员的议席。
voter participation (选民参与投票率)计算多少选民实际到投票站投票的方法。

W

watchdog (监管机关)负责监督没有出现违规情况的机构。
working days (工作日)在英国:星期一到星期五。

(来源:BBC中文网,编辑:杜娟)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn