“非行政许可审批”成历史

中国日报网 2015-06-04 14:59

分享到

 

国务院常务会议上月决定,让“非行政许可审批”彻底淡出历史舞台。

“非行政许可审批”成历史

 

请看相关报道:

As non-administrative license examinations and approvals were abolished last month, the bizarre certificates like the one that "proves your mother is your mother" should finally disappear from people's lives.
随着上月“非行政许可审批”的彻底终结,类似“证明你妈是你妈”这样的奇葩证明按理应该逐渐退出人们的生活。

非行政许可审批,是指由行政机关实施的除行政许可审批事项外的其他审批事项,一度被称为制度的“灰色地带”(grey zones)。终结非行政许可的意义在于将“审批型政府”(approval-oriented government)转变为“服务型政府”(service-oriented government)。

但据报道,目前只有浙江、广东等11个省份宣称完成了对非行政许可的省级清理。市县一级(city and county-level authorities)完成清理的比率更低。专家称,在全国范围内,奇葩证明(burdensome and unreasonable certificates)还将至少残存两年(survive for two more years)。

取消非行政许可审批,应制定权力清单(power lists),划定政府权力、责任和义务的边界(define their power, responsibilities and obligations),并设立问责机制(accountability mechanism)来监督非行政许可审批事项的清理工作。

(中国日报网英语点津 彭娜)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn