当前位置: test> DB> 2015lt> 2015BBC> Authentic Real English
分享到
The script of this programme 本节目台词
Neil: OK Li, here it is - a nice bottle of red wine, glasses... Let's celebrate your promotion... err... Li, where are you?
Li: 我在下面了。Down here, Neil!
Neil: What on earth are you doing under the table?!
Li: You have always said you can drink me under the table.
Neil: Well, yes, I did say that...
Li: Well, here I am. Give me my wine please.
Neil: Li, in English, when you say you can drink someone under the table you mean you can drink as much alcohol as that person, without getting drunk - while your companion has already passed out on the floor.
Li: 啊,原来你是这个意思。害得我爬到桌子底下! 我用中文把这个短语给大家解释一下吧,drink someone under the table 就是你和朋友两个人同时喝酒,俩人喝的一样多,但当你朋友喝的烂醉如泥瘫倒在了桌子底下的时候,你却一点儿没事,没有任何醉意。这句话就是要说明你的酒量比对方大,酒量胜人一筹。
Neil: Indeed. 'To drink someone under the table' is today's expression in Authentic Real English. Let's hear some examples of how it's used.
Examples
Li: Oh OK. I get it now. There are so many funny expressions in the English language, Neil. It's fun to learn!
Neil: Yes! I'll drink to that! We have loads of expressions... loads and loads!
Li: Oh dear. Sometimes I want to drink just to forget that there's so much to learn!
Neil: Come on, Li. You've just been promoted. Let's celebrate with a toast.
Both: Cheers!
Li: Bye!
上一篇 : Me time 私人专属时间
下一篇 : Words for underwear 表示内衣裤的词语
分享到
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn