北京地铁现“暑期乞丐”

中国日报网 2015-08-14 11:33

分享到

 

暑期以来,北京地铁突然出现众多“候鸟式”乞丐。他们7月来京,9月前离京,通常为外地年轻女性和孩子行乞。

北京地铁现“暑期乞丐”

资料图

请看相关报道:

'Summer vacation' beggars are trying luck on Beijing subway. Beijing subway riders in recent months may have noticed an increase in child beggars.
“暑期乞丐”最近正在北京地铁里碰运气。北京地铁乘客近几个月来可能已经注意到地铁里多了很多儿童乞丐。

一些外地年轻女性和孩子到北京行乞,行乞时间固定为暑假期间,因此有人称他们为“暑期乞丐”('summer vacation' beggars)或“暑期乞讨团”(summer begging group)。调查发现,这些“暑期乞丐”基本都是父母带着正在上学的孩子乞讨,孩子开学前即返回老家。

相关负责人介绍,乞讨人员大多来自贫困地区(poverty-stricken area),一些年轻妈妈暑期带娃乞讨,有的为挣取来年学费(earn next year's tuition fees)或是还债(pay debts)。有的孩子在乞讨时会遭警察拘留(taken into police custody),但因为孩子未成年(underage),警察只能释放他们,予以警告。“暑假乞丐”中的父母们也并非都是好吃懒做的,他们中很多人都是老实巴交的农民,外出乞讨是无奈之举。

这种“候鸟式”乞讨(seasonal begging)引起了人们的关注。一些人认为,因为一些不可控因素,人们跌至社会底层,这是无可争辩的(it is indisputable that some people fall to the bottom of society because of various factors beyond their control)。不过,这些人将乞讨视为赚快钱的方式(regard begging as a way to make quick money)是不道德的,是违法的(against the law)。

北京地铁的工作人员称已成立执法队(law-enforcement teams),在列车上进行巡视,对这些组团的行乞者们进行劝离。

(中国日报网英语点津 刘秀红)

上一篇 : 北京迎阅兵交通管制
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn