当前位置: Language Tips> 双语新闻

老人剪碎百万欧元 分文不留后人

Austrian granny shreds a million euros

中国日报网 2015-11-10 16:19

分享到

 

老人剪碎百万欧元 分文不留后人

An Austrian 85-year-old cut up into tiny pieces almost a million euros ($1.1 million) in an apparent attempt to spite her heirs, authorities said Thursday.
据报道,上周四,奥地利一位85岁老人将近100万欧元(合700多万人民币)剪碎。这显然是为了报复她的继承人。

After the woman died in a retirement home, the 950,000 euros as well as savings accounts books were found shredded on her bed, prosecutors said.
检察官说,老人在养老院去世后,在她的床上发现了95万欧元和存折的碎片。

State prosecutor Erich Habitzl confirmed the discovery -- first reported in the Kurier daily -- but said that there was nothing he could do for the relatives.
国家检察官埃里希·哈毕策尔证实了这个报道——《信使报》首先报道了这一新闻——但他说并不能为老人的亲属做什么。

"The damage of the money in the woman's property is not a criminal matter, so we have not begun any investigation," Habitzl told AFP.
检察官哈毕策尔告诉法新社,“这名女性的财产受到损害,但此案不是刑事犯罪,所以我们不能展开调查。”

Kurier reported however that the woman's surviving family will have the last laugh, with Austria's central bank (OeNB) saying it will replace all the cash.
《信使报》随后报道,奥地利国民银行(OeNB)称他们可以复原所有纸币,这对老人的继承者来说是一大转机。

"If the heirs can only find shreds of money and if the origin of the money is assured, then of course it can all be replaced," Friedrich Hammerschmidt, deputy head of the OeNB cashier division, told Kurier.
奥地利国民银行现金管理部副主任弗里德瑞希·汉默尔施密特告诉《信使报》,“如果继承者能找到钱的碎片,并且能确保这些钱的来源,那么我们当然可以替换。”

"If we didn't pay out the money then we would be punishing the wrong people."
“如果我们拒绝替换,那么我们将是在惩罚没有犯错的人。”

Vocabulary

have the last laugh: 取得最后胜利

英文来源:法新社
译者:张卉
审校&编辑:丹妮

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn