当前位置: Language Tips> 影音赏析

英文版《青花瓷》喜欢吗?

网络 2016-01-15 09:43

分享到

 

英文版《青花瓷》喜欢吗?

周杰伦的《青花瓷》发表于2007年,曲调中国风,歌词更是紧扣青花瓷主题,描绘出一幅烟雨朦胧的江南水墨山水。

今天要为大家介绍的是两个用英文翻唱的版本。

版本一翻唱者是罗艺恒(Laurence Larson,1994年3月4日~),词曲创作人,新西兰米西克传媒(MSICK Media Stduio) 旗下歌手。他钟情于华语流行音乐,高中毕业后报读了奥克兰大学的中文及流行音乐系,并在就读期间重新填词改编翻唱了一些当红华语流行歌曲。他翻唱的这首《青花瓷》给人一种不一样的视听感觉,别有一番异国风味。

Your touch like brush strokes you hold colour in my skin

The deep blue and pearl white glow like porcelain.

As I stare clear through the window that I’m locked within

I count the seconds to see you again.

Possessions reach cannot hold beauty such as yours

Yet still its clouds shroud your light so your petals fall

Your flowers kiss I reminisce, now I only see in picture frames.

The sky is crying blue, as I wait for you

The fire in my heart burning white and true

A thousand miles the smoke is rising high both sides

I see your shadow outlined through

The sky still dark as I make my way to you

White moon light guides our way, fields of morning dew

Our world is greener on the other side so free

The time is calling.

 

版本二翻唱者是 Marcela Mangabeira。有介绍说此版是几位著名的巴西音乐人的改编作品,曲风既保留了中国歌曲的委婉、悠扬,又融合了巴西爵士乐舞曲 BOSSA NOVA 灵动的旋律和摇摆的节奏,以柔和、舒服、轻松和浪漫的风格带来全新的听觉感受。

You are the face that has changed my whole world.

You are the face that I see everywhere I go.

You are so beautiful to me that I can’t explain ,

Just like a green flower porcelain.

You’re like a moon that I awaken to say hello,

So beautiful and bright that you make me content to play it so.

I see your face on the leaves,telling me how lonely I have been.

This is a dream of mine that I have just dreamed.

Just see your smiling face everywhere I go.

The love I feel for you to shine inside me.

But it’s all over now you’re gone.

This is a dream of mine that I have just dreamed.

Just see your smiling face everywhere I go.

The love I feel for you to shine inside me.

But it’s all over.

 

最后,我们当然要奉上周杰伦演唱的原版结尾了!你们更喜欢哪个版本呢?

(视频来源:优酷,编辑:Helen)

上一篇 : 《纸牌屋》最新预告片
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn