当前位置: Language Tips> 双语新闻

专家揭示十大洗澡误区,你洗对了吗?

Revealed, the 10 ways you're showering wrong - from washing your hair in hot water to using a pouf for shower gel

中国日报网 2016-06-07 08:51

分享到

 

 

专家揭示十大洗澡误区,你洗对了吗?

7. SHAMPOOING WITH HOT WATER
7.用热水洗头发

Stylists say it's imperative to rinse your hair for twice the amount of time as lathering on product and never use hot water.
造型师说冲洗头发的时间应该是揉起泡的时间的两倍,并且永远不要用热水。

'Women often wash their hair with water which is too hot, thinking it will make hair cleaner,' said Mr Barton.
“女人们经常用非常热的水洗头发,觉得热水会把头发洗得更干净,”巴顿先生说。

Washing the hair in tepid water is better for the follicles with the added bonus of saving money on your bills.
用温水洗头发对毛囊更好,还有个好处就是省水电费。

'The hot water activates the sebaceous gland which secretes oil and can leave hair greasy soon after washing. Use warm, tepid water for ultra clean hair and to extend the life of your blow dry.'
“热水会激活分泌油脂的皮脂腺,洗完头发以后很快又会变油。为了使头发非常干净,应该用温热的水,并延长吹干头发的时间。”

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn