当前位置: Language Tips> 双语新闻

视频:九只熊猫宝宝互相抢奶瓶萌翻天

'That's MY milk!' Hilarious footage shows panda cubs fighting for each other's bottles as nannies struggling to feed the bears

中国日报网 2016-06-14 13:46

分享到

 

It's tough enough trying to feed one baby but imagine having to give nine panda cubs their bottles.
喂养一个小宝宝就够艰难的了,想象一下你要给九个熊猫幼崽喂奶的情景。

Hilarious footage has emerged of nine panda bears fighting for their bottles which contained a special milk formula made by their nannies.
近日出现了一个非常搞笑的视频,视频上九只熊猫在争抢奶瓶,奶瓶里是保育员们给它们冲泡的特殊配方牛奶。

The video was taken at the famous Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding in south west China's Sichuan province.
视频摄于中国西南部的四川省,著名的成都大熊猫繁育研究基地。

The footage shows the cute and cuddly bears lying on their backs on grass in their enclosure grabbing hold of the bottles filled with formula.
视频中显示,这些超级可爱、让人很想抱一抱的熊猫宝宝们仰卧在圈舍的草地上,争相抢夺装有配方牛奶的奶瓶。

视频:九只熊猫宝宝互相抢奶瓶萌翻天

The nannies can be seen in the video running around and trying to make sure each cub has its own bottle however there are some bears that seem to have other plans.
可以看到,在视频上,保育员们来来回回地跑,试图确保每只熊猫宝宝都拿到自己的奶瓶,然而有些熊猫似乎另有打算。

They can be seen reaching for each other's bottles.
我们可以看到,它们互相伸向对方的奶瓶。

视频:九只熊猫宝宝互相抢奶瓶萌翻天

The nannies have their hands full, picking up the cubs and trying to put them back in their designated spots but the bears just can't stop moving.
保育员们忙得团团转,她们抱起熊猫幼崽,试图把它们放回自己的位置,但熊猫宝宝们就是动个不停。

One bear is persistent at his attempts to get a milk bottle from his friend next to him.
其中一只熊猫一次又一次地去抢旁边熊猫的奶瓶。

视频:九只熊猫宝宝互相抢奶瓶萌翻天

视频:九只熊猫宝宝互相抢奶瓶萌翻天

After some time, the pandas are seen finally settling down on the grass and drinking their milk.
过了一阵之后,这些熊猫们终于安顿了下来,躺在草地上喝起奶来。

Panda nannies are responsible for helping to feed the animals along with cleaning hundreds of pounds of faeces and transporting hundreds of pounds of bamboo every day.
熊猫的保育员们负责每天给熊猫们喂食,清理几百磅重的粪便,运送几百磅重的竹子。

Chengdu's Research Base of Giant Panda Breeding is home to some 113 Giant Pandas and also 76 red pandas.
成都大熊猫繁育研究基地居住着约113只大熊猫和76只小熊猫。

The centre claims to have the world's largest artificial breeding population of captive Giant Pandas.
大熊猫繁育研究基地称他们人工圈养的大熊猫数量是世界上最多的。

Around 15,000 people visit the base every day during peak season.
在旺季,每天约有1.5万人来基地参观。

CHINA'S PRECIOUS ANIMAL AMBASSADOR: SIX FACTS YOU DIDN'T KNOW ABOUT GIANT PANDAS
中国珍贵的动物大使:关于大熊猫你不知道的六件事

It's estimated that there are around 1,600 Giant Pandas in the wild. There are 300 in zoos and breeding centres around the world.
据估计,野生大熊猫约有1600只。世界各地的动物园和繁育中心共有300只。

It's unsure how long Giant Pandas live in the wild. However Chinese scientists reported zoo pandas as old as 35.
人们尚未能确切知道野生大熊猫的寿命。但是中国的科学家报告称动物园里的大熊猫能活35岁。

A wild panda's diet is 99 percent bamboo while the remaining one percent is usually small rodents.
野生大熊猫的饮食99%都是竹子,而剩下的1%通常是小的啮齿类动物。

Giant Pandas need to consume around 20 to 40 pounds of bamboo each day to get the nutrients they need.
大熊猫每天需要吃掉约20到40磅重的竹子,才能获得他们所需的营养。

On all four legs, Giant Pandas stand at around three to four feet tall.
四条腿都立起来,大熊猫约有3到4英尺高。

Cubs do not open their eyes until they are six to eight weeks of age and are not mobile until three months.
熊猫幼崽在6到8周大的时候才能睁开眼睛,三个月大的时候才会走路。

Vocabulary

cub: 幼兽
cuddly: 令人想搂抱的
rodent: 啮齿类动物
faece: 粪便

英文来源:每日邮报
译者:实习生孙美真
审校&编辑:丹妮

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn