当前位置: Language Tips> 双语新闻

欧洲杯:冰岛逆袭英格兰 震惊世界

Euro 2016: Iceland beat England and 'shock the world'

中国日报网 2016-06-28 15:32

分享到

 

欧洲杯:冰岛逆袭英格兰 震惊世界

Iceland defender Kari Arnason said his nation's European Championship last-16 win over England "shocked the world".
冰岛后卫卡里•阿纳松说,冰岛在欧洲杯16强比赛中胜了英格兰,这一结果“震惊了世界”。

Iceland will play hosts France in the quarter-final on Sunday after goals from Ragnar Sigurdsson and Kolbeinn Sigthorsson knocked out England and forced manager Roy Hodgson to resign.
拉格纳•西古德森和科尔贝恩•西格索尔松成功射门,英格兰遭淘汰,罗伊•霍奇森教练被迫辞职。冰岛周日将和东道主法国在四分之一决赛中对阵。

欧洲杯:冰岛逆袭英格兰 震惊世界

欧洲杯:冰岛逆袭英格兰 震惊世界

欧洲杯:冰岛逆袭英格兰 震惊世界

欧洲杯:冰岛逆袭英格兰 震惊世界

欧洲杯:冰岛逆袭英格兰 震惊世界

Arnason said: "We all believed. The rest of the world didn't but we did.
阿纳松说:“我们都相信(我们能取胜)。其它国家不相信但是我们相信。

"This is without a doubt the biggest result in Icelandic football history. We've shocked the world."
“这无疑是冰岛足球历史上最伟大的胜利。我们震惊了世界。”

欧洲杯:冰岛逆袭英格兰 震惊世界

Wayne Rooney put England ahead with a fourth-minute penalty but Iceland were ahead by the 18th minute and held on comfortably despite Hodgson's side having 18 attempts on goal.
韦恩•鲁尼在第4分钟时射入点球,让英格兰队处于领先地位,但是第18分钟时冰岛就领先了,并轻松保持优势,尽管英格兰队尝试过18次进球。

Iceland defender Sigurdsson, 29, accused England of complacency against a side who had already held Portugal and Hungary and beaten Austria during the group stage.
29岁的冰岛后卫西古德森指责英格兰太过自满不把冰岛放在眼里,而冰岛在小组赛阶段就逼平了葡萄牙、匈牙利,打败了奥地利。

"They thought this would be a walk in the park but we had faith in our ability," Sigurdsson said.
“他们以为打败我们轻而易举,但是我们对我们的能力有信心,”西古德森说道。

"It went well. We didn't feel that England created any chances. We were just heading away long balls. I wasn't stressed in the second half."
“比赛进展得很顺利。我们并不觉得英格兰给我们创造了什么机会。我们只是打长传反击。我在下半场一点都不紧张。”

欧洲杯:冰岛逆袭英格兰 震惊世界

Icelandic TV commentator Gudmundur Benediktsson went viral last week with his excited reaction to the win over Austria and he was at it again during the win in Nice - even seeming to reference the result of Britain's EU referendum.
上周冰岛赢了奥地利,冰岛电视解说员格维兹门迪尔•贝内迪克松兴奋的反应在网上都传疯了。尼斯的这场比赛再一次获胜,他又一次兴奋不已——甚至似乎还影射了英国公投脱欧的结果。

"This is done! This is done! We are never going home! Did you see that! Did you see that!" he said.
“我们做到了!我们做到了!我们永远都不会被打回老家!你看到了吗!你看到了吗!”他吼叫道。

"Never wake me from this amazing dream!
“永远不要把我从这个美妙的梦中唤醒!”

"Live the way you want England! Iceland is going to play France on Sunday. France-Iceland! You can go home. You can go out of Europe.
“想怎么样就怎么样吧英格兰!冰岛周日要打法国。法国对阵冰岛!你可以回家了。你可以离开欧洲了。

"You can go wherever the hell you want. England 1 Iceland 2 is the closing score here in Nice. And the fairytale continues."
“你可以去你想去的任何地方。英格兰1冰岛2就是尼斯这里的定局。而童话仍将继续。”

欧洲杯:冰岛逆袭英格兰 震惊世界

欧洲杯:冰岛逆袭英格兰 震惊世界

It's perhaps the biggest upset in the history of tournament football. Here's how social media reacted to the night.
这可能是欧洲杯历史上最大的一次逆袭。以下是社交媒体上人们对那天晚上比赛的反应。

England's defence has conceded twice to a country the size of my arse and this was still the half's stupidest moment
— Huw Davies (@thehuwdavies) June 27, 2016
英格兰的防线两次被一个只有我屁股大小的国家攻陷,这是上半场比赛最愚蠢的时刻
——休•戴维斯(@thehuwdavies)2016.6.27

This is a footballing nation with a 330,000 population and no full-time professional clubs. And they've scored TWICE against #ENG. #ENGICE
— Scott Saunders (@_scottsaunders) June 27, 2016
这是一个只有33万人口的足球国度,他们连全职的专业俱乐部都没有。然而他们对阵#英格兰却进了两球。#ENGICE
——斯科特•桑德斯(@_scottsaunders)2016.6.27

Please, England, if you are going to go out to Iceland - to Iceland - at least go out fighting. This is pathetic.
— Oliver Holt (@OllieHolt22) June 27, 2016
求求你,英格兰,如果你要被冰岛踢出局——被冰岛——至少也要奋战到最后一刻。这真是可悲。
——奥利弗•霍尔特(@OllieHolt22)2016.6.27

欧洲杯冰岛逆袭英格兰瞬间 解说员魔性破音:

Vocabulary

a walk in the park: 轻而易举
arse: 屁股
go viral: 传播迅速,走红

英文来源:雅虎
译者:实习生孙美真
审校&编辑:丹妮

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn