当前位置: Language Tips> 流行新词

房产中介虚构的“幽灵出价”

中国日报网 2016-07-08 10:56

分享到

 

看中一套房子,犹豫到底要不要出手时,总会接到中介电话说,“姐您赶紧定吧,有别的客户也看上要交定金了”,或者“哥您别犹豫了,有其他客户马上就要来签合同了”……你是否也遇到过类似情况?实际上这些购房意向可能并不存在,只是中介为了促成尽快成交而耍的小聪明。国外的房产市场也存在这种情况。这些虚构出来的购房意向就被称为“幽灵出价”。

房产中介虚构的“幽灵出价”

Phantom offer is a nonexistent offer to purchase a house, used to coerce people making real offers into raising their prices.
“幽灵出价”指的是购房时并不存在的买方出价,目的是迫使人们做出真实出价,抬高房价。

Your below-asking-price offer has been accepted, the property you are buying is off the market, and it’s all steam ahead towards completion. Then the next week, the Estate Agent calls to say that someone who viewed the property previously has put in an offer a few thousand pounds above yours. You smell a rat.
你最初的出价低于卖方的要价,卖方也接受了。你要买的这套房下架,你就要买成了。紧接着,下一周,房产中介就给你打电话,说之前看过房的某位客户出价比你多了数千英镑。你感到可疑。

That’s when unscrupulous agents hint to potential buyers that they have another offer that doesn’t actually exist in the hope of extracting more money.
肆无忌惮的房产中介会向潜在买家暗示,他们有其他的出价客户,而其实他们并没有,目的就是为了赚更多的钱。

(中国日报网英语点津  yaning)

上一篇 : 垃圾箱着火,没得救?
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn