当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
分享到
在北京市西城区的文昌胡同深处,一间小小的、不起眼的、甚至杂草丛生,可以说有点破败的房子卖出了530万元人民币的天价,每平米房价达到46万元人民币。卖出如此高价的原因,就因为它是学区房。今年全国两会,“多校划片”政策和“天价学区房”也成为热议话题,到底,学区房的故事何时能终结?
请看相关报道:
The loosened birth policy has ignited parent demand for Xuequfang, literally school district houses, as the country's education authorities require that public schools enroll pupils from designated areas.
全面二孩政策也带火了“学区房”需求。教育部门要求公立学校招收指定片区内的学生。
More parents are eager to buy property near key schools for children, propelling prices.
更多的家长想要为孩子购买学区房,推高了学区房价格。
为了把孩子送进热门学校(sought-after schools)就读,很多家长不惜重金购入学区房(school district houses)。住宅所属的“学区”(school districts /school catchment areas)成为房产重要的附加值。
购买学区房不是中国独有的现象,在英国、澳大利亚和美国等国家,为了将孩子送进好学校(elite schools),学区房一样受到家长们的追捧。
(中国日报网英语点津 yaning)
上一篇 : 着力解决“民生痛点”
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn