一周热词榜(2.27-3.4)

中国日报网 2016-03-07 14:02

分享到

 

一周新闻热词榜,一网打尽trending news。CHINADAILY手机报新一期热词榜发榜啦!

本周的新闻热词有:

1. 政协开幕中国迎'政治季'

2. 今年'军费预算'保持增长

3. 一线城市'楼市高烧'不退

4. 我'私募股权投资'创新高

5. 美'超级星期二'格局初定

6. 京'独角兽企业'数全球第2

1. 政治季

political season

一周热词榜(2.27-3.4)

请看例句:

The Fourth Session of the 12th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference opened at 3 pm Thursday at the Great Hall of the People in Beijing, marking the start of China's political season.
3日下午3时,全国政协十二届四次会议在北京人民大会堂开幕,开启了"中国政治季"。

每年3月召开的全国两会(two sessions)被称为"中国政治季(China's political season)",而在如火如荼地进行着总统大选的美国,目前也是政治季。全国"两会"是一个约定俗成的简称,正式是指"全国人民代表大会(the National People's Congress, NPC)"和"中国人民政治协商会议(the Chinese People's Political Consultative Conference, CPPCC)"。今年是"十三五"规划(the 13th Five-Year Plan)的开局之年,透过全国两会,未来两周,"中国议题"(topics discussed at China's two sessions)将引来全球关注(capture global attention)。

两会上的七大报告是"硬菜",它们是:政协全国委员会常务委员会工作报告(the work report of the Standing Committee of the CPPCC National Committee)、人大常委会工作报告(the work report of the NPC Standing Committee)、政府工作报告(the government work report)、最高法工作报告(the work report of the Supreme People's Court)、最高检工作报告(the work report of the Supreme People's Procuratorate)以及国民经济和社会发展计划草案的报告(the report on the draft plan for national economic and social development)和中央和地方预算草案的报告(the report on the central and local draft budgets)。每年两会期间还会举行多场发布会、记者会,包括总理记者会(Premier's press conference)、外交部长记者会(Foreign Minister's press conference)等等。

在各大媒体对于今年两会的热点前瞻(the forecasting of hot topics)中,"十三五"规划、供给侧结构性改革(supply-side structural reform)、中国宏观经济走向(macro-economic trends)、人民币汇率(RMB exchange rate)、股市楼市动态(stock market and property market trends)、反腐倡廉(anti-corruption and building a clean government)等都是舆论关注的热点。

[相关词汇]

人大代表 NPC deputies/delegates

议案 motion

政协委员 CPPCC members

提案 proposal

审议 deliberate

草案 draft

决议 resolution

人大代表团团组会议 panel discussions of NPC delegations

上一页 1 2 3 4 5 6 下一页

上一篇 : “讨债公司”要合法经营
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn