一周热词榜(2.27-3.4)

中国日报网 2016-03-07 14:02

分享到

 

 

4. 私募股权投资

private equity investment

一周热词榜(2.27-3.4)

请看例句:

China's private equity investment surged to a record high last year as investors pursued high-growth opportunities in technology, PricewaterhouseCoopers said in a report Thursday.
3日,普华永道在一份报告中指出,在投资者在科技领域寻求高增长投资机会的推动下,中国2015年私募股权投资创历史新高。

私募股权投资(private equity investment,PE investment)是指通过私募形式对私有企业(private company),即非上市企业进行的权益性投资(为获取其他企业的权益或净资产所进行的投资)。

报告指出,2015年是私募股权基金(private equity fund)参与投资交易活动特别活跃的一年。去年中国私募股权基金交易额大幅上升,几乎占到了全球交易规模的一半。高科技与消费相关行业(high-technology and consumer sectors)仍为私募股权基金两大热门行业,2015年,私募股权基金在高科技行业投资的交易数量占比升至40%,创造了超过上一年度近六倍的新高。

报告显示,全球投资者希望抓住中国科技行业(tech industry)的机遇,在全球经济放缓(the global economic slowdown)的大背景下寻找增长机会。完成的交易中既有早期融资(financing),也有随着科技行业开始整合而发生的成熟型公司交易。

私募股权基金交易数量的上升主要是因为"大众创业、万众创新(mass entrepreneurship and innovation)"背景下新经济活跃度提高,国内投资者表现积极。

[相关词汇]

新型经济 new eonomy

债券投资 investment in bonds

股权投资 equity investment

信贷紧缩 credit crunch

股权收购 stake purchase

资本净值 net worth

上一篇 : “讨债公司”要合法经营
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn