当前位置: Language Tips> 双语新闻

里约第三天:跳水、体操、游泳发洪荒之力

中国日报网双语新闻微信 2016-08-09 13:36

分享到

 

昨夜,中国女排在小组赛中前三局皆胜,拿下意大利队,赢得关键一战;男子十米气步枪选手曹逸飞、杨浩然无缘奖牌争夺。今晨,男子举重62公斤级世界纪录保持者谌利军因身体原因无奈退赛。

第三日,中国队在紧张、遗憾与激动狂喜中度过,奥运健儿们又摘下5枚奖牌。目前,我国代表队在奖牌榜上位列第二。

里约第三天:跳水、体操、游泳发洪荒之力

跳水 Diving

里约第三天:跳水、体操、游泳发洪荒之力

Lin Yue and Chen Aisen secured China's second diving gold medal at the Rio Olympics by winning the men's synchronized 10m platform. It was Lin's second Olympic gold medal in the event after his victory at the Beijing 2008 Games alongside Huo Liang.
林跃与陈艾森为中国拿下里约奥运会的第二枚跳水比赛金牌,赢得男子10米双人跳台赛。这是林跃在这项赛事上的第二块奥运会金牌,上一回是在2008年的北京奥运会上,他与火亮搭档夺冠。

体操 Gymnastics

里约第三天:跳水、体操、游泳发洪荒之力

Chinese gymnasts won bronze in the gymnastics men's team final, while Japan and Russia secured gold and silver respectively. It's been over a decade since the Japanese men's gymnastics team has won an Olympic gold medal, and it was the first time Japan beat China in a team competition since 2004.
中国体操运动员在体操男子团体决赛上获得铜牌,日本和俄罗斯分获金牌和银牌。日本的男子体操队已经十几年没有拿过奥运会冠军了,这也是2004年之后,日本队第一次在体操男团赛上击败中国。

游泳 Swimming

里约第三天:跳水、体操、游泳发洪荒之力

China's first male Olympic swimming champion Sun Yang made history for his country again, becoming the first Chinese to win the men's 200m freestyle gold. He won the 400m and 1500m free titles at the London 2012 Games.
中国首位获得奥运会游泳冠军的男运动员孙杨又为他的国家创造了一次历史,他成为第一个赢得男子200米自由泳比赛的中国人。孙杨在2012年的伦敦奥运会上就赢得了400米和1500米自由泳比赛的金牌。

里约第三天:跳水、体操、游泳发洪荒之力

China's Fu Yuanhui and Canada's Kylie Masse were one hundredth of a second behind Baker at 58.76 seconds to split bronze in the women's 100-meter backstroke. Fu Yuanhui has become a sensation on Chinese social media. The 20-year-old athlete is praised for her funny expressions and down-to-earth attitude.
在女子100米仰泳比赛中,中国的傅园慧和加拿大的凯莉•麦斯以0.01秒的时间差落后于贝克尔,以58秒76的成绩摘得铜牌。傅园慧目前已是中国社交媒体上的网红,这个20岁的运动员因其有趣的表情和脚踏实地的态度而受赞扬。

里约第三天:跳水、体操、游泳发洪荒之力

Xu Jiayu won the silver medal in the men's 100m backstroke. America’s Ryan Murphy won gold in 51.97 seconds and set an Olympic record. This is the sixth consecutive gold medal for the U.S. in the event .
徐嘉余在男子100米仰泳赛上摘得银牌。美国的瑞恩•墨菲以51.97秒的成绩夺冠,并打破了赛会纪录。这是美国运动员在这项赛事上连续获得的第六块金牌。

进击的游泳队可是很生猛哇,史婧琳也在100米蛙泳比赛中得到了第四名,超级棒!接下来的梦之队,你最期待谁呢?

(来源:中国日报网双语新闻微信,编辑:左卓 杨燕媚<实习>)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn