昂山素季以“国务资政”身份访华

中国日报网双语新闻微信 2016-08-18 13:24

分享到

 

她,是亚洲“最美丽”的女人,被誉为“缅甸之花”。

她曾陆续被软禁在住所(under house arrest)长达十五年,但她仍然平静地坚持着“非暴力”(non-violent)争取民主自由的斗争,赢得了缅甸民众的爱戴。

她就是缅甸全国民主联盟((National League for Democracy)主席——昂山素季(Aung San Suu Kyi)。

昂山素季以“国务资政”身份访华

应国务院总理李克强邀请(At the invitation of Premier Li Keqiang),昂山素季于8月17至21日对中国进行正式访问(official visit)。这将是她首次以国务资政身份来华访问,也是时隔一年之后再度到访中国。中国也成为昂山素季在民盟执政后,除东盟国家之外到访的首个大国。

国与国外交礼仪(diplomatic protocol)必须遵守对等原则(principle of reciprocity),即级别、规格甚至招待费用都应对等。在中国,习近平是国家元首(head of state),即国家最高领导人;李克强是政府首脑(head of government),是国家行政机关首脑。

由于各国政体不同,最高领导称谓也不尽相同。缅甸实行总统制,缅甸总统廷觉(Htin Kyaw)是缅甸联邦共和国的国家元首。昂山素季作为国务资政,在缅甸总统府发布的国家机构职位礼宾次序中,昂山素季排名第二,仅次于总统廷觉。

什么是“国务资政”(state counselor)?

“国务资政”,也叫“国家顾问”。根据缅甸法律,昂山素季的丈夫、儿子为外国国籍,不具备参选总统的资格。(Myanmar's constitution prohibits Aung San Suu Kyi from becoming president because her children are British citizens, as was her husband. )在这种情况下,昂山素季担任外交部长(minister of foreign affairs),并兼任总统府部长(minister ofthe president's office)、电力和能源部长、教育部长,后卸任电力和能源部长与教育部长职务。4月,缅甸联邦议会通过议案并经廷觉总统批准生效,昂山素季被任命为国务资政,主要负责联系内阁部长、各部委、机构、组织和个人并就相关工作提出建议。

“国务资政”是为昂山素季专设的吗?

昂山素季以“国务资政”身份访华

有专家认为,缅甸联邦议会通过国家顾问法(state counselor bill),为昂山素季担任这个职务铺平道路(pave the way for her to take the post)。但也有消息称,这部国家顾问法其实并不是为昂山素季量身定制的新法律。早在几年前,吴登盛出任总统的时候,为了让前领导人丹瑞大将继续发挥作用,前政府起草了这部国家顾问法。但这部法律当时因为种种原因未能正式启用,而现在则为昂山素季“上位”铺了路。

据缅甸议员们介绍,国家顾问不是内阁成员,不应该与内阁挂钩。无论从缅甸语看,还是从缅甸对“国家顾问”的官方英文译法看,这部法律就叫国家顾问法,昂山素季根据本法担任的职务就是国家顾问。

BUT,自民盟去年底赢得大选以来,昂山素季在新政权中的地位就已经确定,没有人会质疑她的领导力和话语权。虽然昂山素季仅排名第二,位列总统之后,但实际上,她是掌握实权的人。无论在民盟的领导层面还是政务决策层面,昂山素季的地位无人可及。

因此,有人认为,昂山素季成为了缅甸实际上的政府首脑(de facto head of government)。

这么看来,由李克强邀请昂山素季访华既体现了中方的诚意和重视,又符合了外交礼仪的做法。

今年6月,昂山素季也是应泰国总理巴育邀请访问泰国,巴育在曼谷总理府为其举行隆重欢迎仪式,并举行会谈。

对此,外交部新闻发言人陆慷也是这么说滴:

“正如大家所知,昂山素季女士是缅甸国务资政,在缅国家机构职位礼宾排名中在总统之后,其他领导人之前。根据上述情况和中方礼宾习惯,并参考昂山素季国务资政已有出访实践,经双方沟通,中方请李克强总理邀请昂山素季国务资政来访并主持会谈。”
The position of state counselor is ranked second only to the president. Consequently,and considering visits to other countries by Aung San Suu Kyi as state counselor,it was decided after communication between the two countries that the invitation to visit for talks should be offered by Premier Li Keqiang.

言归正传,昂山素季来中国干啥的?

昂山素季访华期间,中国领导人将同她举行会见、会谈(meet and hold talks with her)。双方将就中缅关系及共同关心的议题(issues of common interest)交换意见。除北京外,昂山素季国务资政还将赴其他城市参访。

据陆慷介绍,当前中缅关系发展良好(China-Myanmar relationship is in a sound state of growth)。这是缅新一届政府成立以来,缅甸领导人首次访华(the first visit to China by a leader of Myanmar following the establishment of its new government),对推进新时期中缅全面战略合作伙伴关系具有重要意义。相信此访将进一步增进两国战略沟通,深化务实合作,促进民间友好,推动中缅关系取得新发展,给两国人民带来更多福祉。(It is believed that the visit will help enhance strategic communication, deepen pragmatic cooperation, increase goodwill among the people, further advance the bilateral relationship and deliver more benefits to people from both countries.)

(来源:中国日报网双语新闻微信,编辑:Helen)

上一篇 : 习式政治经济学热词盘点
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn