当前位置: Language Tips> 流行新词

假期到,装饰房屋吗?

中国日报网 2016-09-30 12:28

分享到

 

假期就要到了,你是否会为了过个愉快的节日把家里打扮一新呢?在国外,每年12月初,人们就开始为了迎接圣诞节装扮自己的房子了。

假期到,装饰房屋吗?

Houseblinging is an informal English word that means to decorate the outside of a house at Christmas with a giant display of flashing lights. Some people 'bling up' their house at Christmas to raise money for charity, while others do it purely for fun!
假日房屋装扮是英语中的一种通俗说法,意思是在圣诞节用大量的彩灯装饰房屋的外观。一些人在圣诞节“装扮”房屋用于募捐慈善,而还有些人纯粹是出于乐趣。

People who decorate their house in this way are known as houseblingers.
在假期装饰房屋的人就称为假日房屋装扮者。

Some streets with a lot of houseblings can attract many visitors, causing traffic jams and annoyance to neighbours.
装扮了大量节日装饰的街道能吸引很多游客,但也会引发交通堵塞,让邻里感到烦恼。

例句: "I see Jeff down the road is houseblinging again this Christmas".
“我看见马路那头的杰夫今年圣诞节又在装扮房屋了。”

(中国日报网英语点津 yaning)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn