当前位置: Language Tips> 双语新闻

宫崎骏第六次复出 将制作最后一部“退隐之作”

Studio Ghibli's Hayao Miyazaki to come out of retirement for one final film

中国日报网 2016-11-16 13:31

分享到

 

这对那些喜爱宫崎骏经典动画的影迷们显然是个大好消息,宫崎骏老爷爷又要再次出山了!这已是宫崎骏第六次食言,我们也衷心地祝愿他在食言的路上越走越远。这部收官之作将涉足三维电脑动画,主人公是毛毛虫波罗,大家现在可以开始期待了。

宫崎骏第六次复出 将制作最后一部“退隐之作”

Hayao Miyazaki knows the world needs him right now. He's heard our call.
宫崎骏知道现在世界需要他。他也听到了影迷们的呼唤。

The Studio Ghibli co-founder and director will step out of retirement to make one final project, one which would be his first and last to delve into CGI animation; having announced his plans on NHK, Japan's public broadcaster, as part of a programme entitled Owaranai Hito Miyazaki Hayao or Hayao Miyazaki - The Man Who Isn't Finished.
尽管已宣布退休,这位吉卜力工作室的合伙创办人兼导演还是决定出山制作最后一部作品。这部收官之作将是宫崎骏第一部也是最后一部涉足三维电脑动画的作品。他已在日本NHK电视台播出的纪录片《宫崎骏——永不结束的人》中宣布了这一计划。

Miyazaki has been so far working on a CG short called Boro the Caterpillar (Kemushi no Boro), set to be shown at Tokyo's Studio Ghibli museum; however, the director has stated that he's unhappy with the film and plans to develop it into a feature length project.
宫崎骏之前一直在制作计算机动画短片《毛毛虫波罗》,供吉卜力博物馆播放。但是当电影完成后,他对这部电影展现出的效果并不满意。于是,他决定把这部影片拍成动画长片。

He's currently collaborating with longtime producer Toshio Suzuki, the current head of Studio Ghibli, on the film; with Suzuki confessing Miyazaki was struggling to adapt to the techniques of CGI animation after a lifetime of hand-drawn films.
现在宫崎骏正在和长期从事制片工作的吉卜力现任社长铃木敏夫合作这部影片。铃木敏夫向记者透露,由于宫崎骏一生都在用手绘制电影,因而在使用电脑绘图技术制作动画片时难免有些力不从心。

宫崎骏第六次复出 将制作最后一部“退隐之作”

Though the filmmaker had stated multiple times over the years that he was planning to retire, he made a more official announcement on the matter in 2013; handing over production to younger staff, while concentrating on other projects such as the Studio Ghibli museum and continuing to illustrate manga.
尽管宫崎骏早前多次表示要退休,但是在2013年才正式宣布退隐的消息。现在他一边退位让贤,把吉卜力的动画事业交给年轻人,一边将重心放在吉卜力博物馆等其他项目和给漫画书加插图上。

However, Suzuki told Japanese radio at the time that Miyazaki may well revoke his retirement in the future, this apparently being his sixth attempt to date.
然而,铃木敏夫告诉日本广播电台,这显然是宫崎骏第六次复出,而他将来也很有可能再度食言。

The news also hopefully puts to rest (for now) rumours that Studio Ghibli would be shutting its doors for good; as Suzuki stated, "Ghibli will carry on as long as Miyazaki continues to make films."
之前有人传吉卜力会永远在业界销声匿迹,而这条消息有望暂时平息此流言。就像铃木敏夫所说的,"只要宫崎骏一天不真正'退休',吉卜力就不会倒下去。"

英文来源:独立报
翻译:王欢(中国日报网爱新闻iNews译者)
审校&编辑:丹妮

上一篇 : 特朗普接受电视采访改口
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn