当前位置: Language Tips> 精彩视频

解码中国(一):移动互联生活

中国日报网 2016-11-16 16:39

分享到

 

在中国,一部手机,一些APP就能达成你的梦想。人们在虚拟世界中构建了一种别样的生活方式和生态圈,几乎能满足你的一切需求。不信,可以看看中国日报记者的亲身体验。

 

单车 随借随还 COOL!
Rent bikes. Anytime Anywhere. COOL!

解码中国(一):移动互联生活

这种公共自行车使用方便,用户不需要到特定的地点租车还车,而是随借随还,任性!

你只需要一部手机、一个APP和299元的押金便可租到这些时尚的单车。

解码中国(一):移动互联生活

You can open the app on your phone and search for the nearest available bike. With the installed GPS system, the app will show you the available bikes. You can just click the button to reserve a bikeand walk to the bike in 15 minutes, scan the QR code on the bike, the bike will unlock and you are free to use it. When you finish your trip you can park the bike in any public area along the streets.
打开手机里的APP,搜寻最近的可用车辆,内置GPS定位系统会在APP中显示可用车辆。你仅需点击按钮预定单车,并在15分钟内走到单车停放的位置,扫描单车上的二维码,单车自动解锁后即可使用,当你使用完毕,你可以把车停放在街边的任何公共区域。

解码中国(一):移动互联生活

Go and introduce this cool public bike to your foreign friends.
快去向你的外国友人介绍如何使用这款单车吧~

Public bicycles is a product of sharing economy, which represent a low-carbon sharing and environmental-friendly living attitude and fashion icon. It's a good way of curing the "last mile problem" of big cities.
公共单车是现代环保共享经济理念下的产物,更是代表了一种低碳共享、环保时尚的生活态度、时尚icon。共享单车成为解决大城市"最后一公里"问题的一剂良药,同时对缓解城市拥堵和大气污染也起到了一定的作用。

解码中国(一):移动互联生活

而对于奔波在大城市的人们来说,共享单车是省去一段人挤人的地铁路程的安慰,是早晨上班能多睡几分钟的安心,更是给你提供了随时随地说走就走的任性。

订餐 随叫随到 COOL!
Order meals. Anytime Anywhere. COOL!

解码中国(一):移动互联生活

餐饮O2O让人们足不出户便可迅速快捷地享受送餐上门的服务。人们在外卖APP上选择商家和自己想吃的食物,只需额外支付0-9元不等的配送费就能在家里安心等着食物上门啦。

As for busy night to five workers, online food delivery services not only saves people's choices, but also provide more food choices. It also establishes a review system, benefiting the next users.
这对于忙碌的上班族来说,节省了更多时间,同时也提供了更多的选择性。外卖订单上的用户点评也形成了一个评价体系,使后续的使用者受益。

解码中国(一):移动互联生活

网购 随时随地 COOL!
Buy stuffs. Anytime Anywhere. COOL!

解码中国(一):移动互联生活

The changes to online shopping also affects peoples' lives. Nearly all your daily items can be bought online and its delivery is extremely fast.
网购的变化也给人们的生活带来了影响,几乎所有的生活用品都可以在网上购买,并被快递到人们手中。

You can buy almost everything in the online supermarket, such as shampoo, toilet paper etc. And if you ordered them in the morning, you can receive them in the afternoon.
你可以在网上虚拟超市买到所有的日常用品,洗发水、厕纸等东西,而在上午下单的商品,往往在下午就能够送到你的手中。

预定服务 随时随地 COOL!
Order cleaning service online. All things will be done.

解码中国(一):移动互联生活

通过专业的APP预定清洁服务,分分钟上门帮你打扫一切。

此外还有网络预定专车服务,网络预约干洗服务,网络预约跑腿服务等等。线上的完整生态闭环改变了人们的生活方式,也让线上线下的联系更加紧密,无缝连接。

记者 王儒
视频 刘浩 罗望舒

上一篇 : 川普胜选遭小朋友犀利吐槽
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn