当前位置: Language Tips> 精彩视频

解码中国(三):北京积分落户

中国日报网 2016-11-18 14:47

分享到

 

明年1月1日起北京积分落户制度将施行,你算分了吗? 最近我们和三位北漂聊了聊,拍了一段5分钟的视频,倾听他们讲述自己的户口故事。新政是否会为北漂们打开一扇落户的大门? 明年会有多少人拿到北京户口? 你对积分政策又有哪些建议、期待或担忧。看完视频,留下你的看法。无论如何,期望城市越来越好,变成真正意义的家。

解码中国(三):北京积分落户

北京积分落户:即使雾霾袭城,我还是想留在这里。

2017年1月1日起,北京新的积分落户制度将开始施行。还漂着的你,一切都好吗?是否准备申请或已经开始算分了?

从几十年前一句"我调到北京了"的骄傲, 到近几年"逃离北上广"的无奈,再到如今积分落户制度的即将实施。中国城市化进程举世瞩目,但也让那薄薄的户口页变成很多人不能承受之重。

2016年8月,北京颁布了积分落户管理办法(试行)。

On Aug. 11, Beijing Municipal government unveiled a new set of trial regulations for permanent Beijing resident permits based on a point system, which will be put into effect on Jan 1, 2017.
新的积分落户制度建立在对申请人就业、居住状况、教育背景、生活就业区域、创业、纳税、获奖专利以及犯罪记录等一系列因素的评分。

The points system is based on several factors, including employment, dwelling condition, educational background, living and working area, entrepreneurship, tax payment, age, honors and awards, and criminal record.
关于积分落户制度,最近我们和三位北漂聊了聊,制作了一段5分钟的视频。他们所谈的,是真实的境遇和想法,也许他们的经历和你截然不同,但也许你也找到了共鸣。

 

三位北漂的故事

王鑫,来自哈尔滨的阳光男孩。

解码中国(三):北京积分落户

他即将研究生毕业,他正在北京找工作。但他首先考虑的因素并不是薪酬和职业发展,而是一个中国大城市新移民特别在乎的东西。
Xin is graduating this year and is currently looking for work in Beijing. But his main worries are not salary or possible career development. His primary concern is actually something many out-of-towners must consider when moving to China's big cities.

他的心声:即使雾霾袭城,我也想留在北京。
"Even though the smog in Beijing is quite bad, I'm still determined to stay here. I feel that Beijing can offer me what many other cities cannot."

现实:有能力给应届生户口的雇主非常少。
The most promising way is to find a job in an institution or a company that can provide a Beijing hukou. However, most of the employers are unable to offer a Beijing hukou.

万营, 一个经营超市,在北京多年的顾家汉子。

解码中国(三):北京积分落户

打拼十几年,万营有了家,但没有户口,他的儿子没有在北京参加升学考试的资格,他的家庭面临着选择。
Ying's son is unable to sit the Gaokao examination in Beijing because he does not have a Beijing Hukou. Ying now faces a difficult decision.

他的心声:为了孩子,我想要户口。
"If they could finish their schooling in Beijing we'd be extremely satisfied as parents."

现实: 要是真不行的话,我想我一家人都会回老家。
"If it's really not possible I guess my entire family and I will go home.

秦凡游,一个有着满意工作,曾经放弃户口的重庆姑娘。

最近她在北京遇到了自己的爱情,并和爱人订婚,定居北京。
While working in Beijing Fanyou got married and decided to settle down in Beijing.

解码中国(三):北京积分落户

她的心声:北京户口,曾经对我不是那么重要。
"I didn't feel the need for it, because I thought, what if my progress here was bad? Or what if I'm not happy? Or there's too much pressure?"

现实:为了父母,开始关注新政。
"Mainly because of how it would affect my parents, when they get older I'd like to live with them."

积分落户制度,是否能让户口从一面高高的墙,变成了一座宽了的桥? 你也一定有自己的观点。

你觉得北京户口最有用的地方是什么?

你为没有户口的未来而焦虑吗?

你觉得目前的积分落户制需要改善的地方?

祝福视频里的三人,也祝福漂在城市里的人们。希望积分落户制度能够公正公开地执行下去,让更多的人感觉到这个城市成了他们的家。

解码中国(三):北京积分落户

记者 王儒
视频 黄泽原 杜娟

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn