当前位置: Language Tips> 双语新闻
This doll of Emma Watson as Belle is breaking the internet
分享到
艾玛•沃森在真人版《美女与野兽》中的惊艳造型美翻了一众网友,大家纷纷表示沃森的贝尔公主简直是“神还原”。随着电影即将上映,官方也推出了沃森版贝尔公主手办,但万万没想到,人形玩偶和真人差太多,而且还“撞脸”贾斯汀•比伯。有网友吐槽:“我订购了一个艾玛·沃森的贝尔模型,却收到了一个女装版JB。”呃……设计师你给我出来,我保证不打你。
Emma Watson is set to play Belle, the lead in a live action adaptation of fairytale Beauty and the Beast.
艾玛•沃森将在真人改编版《美女与野兽》中饰演主人公贝尔。
The film is set for global release in March 2017, and, as per usual, a series of collectible toys has been created to accompany the film.
该片定于今年3月在全球上映,和往常一样,配合电影而来的还有一系列收藏玩具。
One doll of Watson/Belle available from American store JC Penney has delighted the internet, for all the wrong reasons.
美国零售商店JC Penney销售的一款沃森版贝尔玩偶因为种种阴差阳错而让网友乐开了花。
Doll collector William Herrington posted this on image sharing website Flickr.
玩偶收藏家威廉•赫林顿在分享网站Flickr上发布了这款娃娃的照片。
Is that?
是它吗?
Oh my.
我的天啊。
He wasn't the only person to spot the likeness.
他不是唯一一个发现“撞脸”的人。
THIS IS HORRIFYING! Disney WYD?!
吓死宝宝了!迪士尼,你在搞什么?
- issa targaryen (@Listen2Nique) January 7, 2017
- issa targaryen(@Listen2nique)2017年1月7日
@CGBPosts definitely it's Bieber
@CGBPosts这一定是比伯。
- Chico Fantasma. (@Superpizzacorn) January 7, 2017
- Chico Fantasma.(@Superpizzacorn)2017年1月7日
That's Justin Bieber in a dress though
这就是穿着裙子的贾斯汀•比伯啊。
- Common Gay Boy (@CGBPosts) January 7, 2017
- Common Gay Boy(@CGBPosts)2017年1月7日
When you order an Emma Watson doll online but a Justin Bieber doll in a yellow dress & a wig arrives instead
你在网上订了一个艾玛•沃森玩偶,结果收到却是的一个身穿黄色裙子、头戴假发的贾斯汀•比伯。
- rebekka (@GRANDESCHISTAD) January 7, 2017
- rebekka(@GRANDESCHISTAD)2017年1月7日
I CANT STOP LAUGHING THIS IS SO TRAGIC
我笑得根本停不下来,简直是人间惨剧啊。
- sara (@diagonallcys) January 7, 2017
- sara(@diagonallcys)2017年1月7日
Maybe this all one big bit of immersive storytelling - we all mock the doll for being beastly (or Biebstly) when what matters is its personality.
这也许是一种具有吸引力的故事讲授方式。我们都在嘲笑这个娃娃长得像野兽(比伯),但真正重要是它的内在。
Maybe WE'RE the monsters?
也许我们才是怪物?
Nah, this isn't Black Mirror.
不,这又不是《黑镜》。
That doll is messed up.
那个娃娃被搞砸了。
其实,这也不是艾玛•沃森第一次被玩偶“黑”了。
此前,她在《哈利•波特》中饰演的赫敏•简•格兰杰也曾被制成人形玩偶。不过,咱们沃森小时候是有点娃娃脸,但也没肿成这样吧。
大家还是忘了这些娃娃,在《美女与野兽》的预告片中洗洗眼吧:
英文来源:独立报
翻译&编辑:董静
审校:丹妮
上一篇 : 剪掉衣服商标为何成为潮流
下一篇 : 眼帘成画布名画眼妆走红Ins
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn