当前位置: Language Tips> 双语新闻

特朗普就职典礼指南

Everything you need to know about Donald Trump's inauguration

中国日报网 2017-01-20 08:43

分享到

 

美国第45任总统唐纳德•特朗普将于当地时间1月20日宣誓就职。离任总统奥巴马和前总统克林顿夫妇都将出席就职典礼。侃爷、埃尔顿•约翰、安德烈•波切利等演艺明星都不会出现在就职典礼的表演台上。

就职典礼什么时间开始?都有哪些流程?请接着往下看。

特朗普就职典礼指南

就职典礼前一天

President-elect Donald Trump and vice-president elect Mike Pence will lay a wreath at Arlington National Cemetery on January 19. This will be followed by a "Make America Great Again!" welcome concert at the Lincoln Memorial.
候任总统特朗普和候任副总统彭斯1月19日会在阿灵顿国家公墓参加敬献花圈纪念仪式。之后,林肯纪念堂会举办“让美国再次伟大”欢迎音乐会。

就职典礼的时间和地点

Trumps inauguration to become president takes place at noon local time on Friday 20th January.
特朗普的总统就职典礼于当地时间1月20日周五中午(北京时间当日午夜)举行。

The main ceremony is held at the White House, followed by a number of Inaugural Balls across the city of Washington DC.
典礼主要的仪式在白宫举行,之后的就职典礼舞会等活动将在华盛顿特区的其他地方举行。

The official swearing-in ceremony occurs on the steps in front of the Capitol.
正式的宣誓仪式在国会大厦前的台阶上举行。

宣誓就职

At noon local time on January 20, Donald Trump will take the Oath of Office and be sworn in as America’s 45th president.
当地时间1月20日中午,特朗普进行就职宣誓,成为美国第45任总统。

Chief Justice John Roberts of the US Supreme Court will administer the oath on the steps of the United States Capitol Building.
美国最高法院大法官约翰•罗伯茨将在美国国会大厦前的台阶上监督宣誓过程。

特朗普就职典礼指南

宣誓的誓词大概是这样的:

I Donald J Trump, do solemnly swear that I will faithfully execute the Office of President of the United States, and will to the best of my ability, preserve, protect and defend the Constitution of the United States, so help me God.
我,唐纳德•J•特朗普,谨庄严宣誓,我必忠实执行合众国总统职务,竭尽全力,恪守、维护和捍卫合众国宪法。愿上帝助我。

副总统彭斯会在特朗普之前宣誓。

就职演说

After the swearing in, Mr Trump will give a speech that will, as all inaugural addresses are, be recorded in the pages of history.
宣誓就职之后,特朗普将发表就职演说,而且和所有的就职演说一样,将被载入史册。

If Mr Trump follows Mr Obama’s example, the speech will be about 20 minutes in length.
如果特朗普参照奥巴马的前例,就职演说大概会持续20分钟。

这不,特朗普写着就职演说词还不忘发推:

特朗普就职典礼指南


 

离任总统会出席就职典礼吗?

It is customary for the outgoing president to attend the inauguration of the incoming president, however, it is not compulsory.
按照惯例,离任总统会参加新任总统的就职典礼,不过这也不是强制的。

President Obama is expected to be there at Donald Trump's inauguration on Friday, but if he does not, then he would be the first president for 96 years to make such a snub.
奥巴马应该会出席特朗普的就职典礼,不过,如果他不出现,那么他将是96年来第一位做出如此怠慢行为的总统。

典礼活动

Prior to Mr Trump’s address there will probably be musical performances and words from religious leaders.
特朗普发表就职演说之前可能会有一些音乐表演,还会有宗教领袖讲话。

Afterwards, there will be a departure ceremony for Mr Obama as his family.
演说之后,会为奥巴马一家举行欢送仪式。

Mr Trump will then attend the traditional Congressional luncheon and take part in the inaugural parade.
接下来,特朗普会参加传统的国会午餐会,参加就职游行。

His motorcade will travel down Pennsylvania Avenue from the Capitol to the White House, with well wishers and protesters lining the streets.
他的车队将从国会大厦出发,沿着宾夕法尼亚大街行进一直到达白宫,沿途会有支持者们的祝福和反对者们的抗议。

特朗普就职典礼指南

插播一条,离任总统在白宫的最后一天都干啥?

一般来说,离任总统在白宫的最后一天会做五件事:

1. 签署赦免令

基本上,总统有权赦免美国境内犯有任何罪行的任何人,被弹劾的除外。

克林顿在任内最后一天赦免了140人,其中包括一位主要的竞选赞助人,颇受争议。引发更大争议的是福特总统,他赦免了前总统尼克松,此举可能让他面临刑事审判。

据说,奥巴马手里有1400人的请求赦免申请,其中包括斯诺登。如果他为希拉里签署一份全面赦免令以保护他免受起诉,会有点不寻常,但也不是没有前例。

2. 欢迎新任总统

奥巴马一家会在白宫招待特朗普一家喝咖啡。

3. 给新任总统留张字条

离任总统会给继任者留张字条,不过内容通常都是保密的。

4. 出席就职典礼

奥巴马一家会出席特朗普总统的就职典礼。

5. 乘坐直升机离开华盛顿

自1974年起,每一位离任总统都是乘坐直升机离开就职典礼飞往安德鲁斯空军基地,然后从那里乘机飞回老家。

不过,奥巴马一家将会留在华盛顿等孩子从学校毕业,所以,今年的告别路线可能会有不同。

特朗普就职典礼指南

就职舞会

Across Washington DC inaugural balls will be held to mark Mr Trump's ascent to the presidency. They will feature dancing and entertainment and appearances by President and First Lady Trump, and Vice President and Mrs. Pence.
华盛顿特区各地将举办就职舞会庆祝特朗普就任总统,届时会有跳舞及其他娱乐活动,总统夫妇及副总统夫妇都将出席。

娱乐活动

大牌明星都不愿意到特朗普的就职典礼表演,总统就职委员会主席汤姆•巴拉克表示,特朗普的就职典礼“没有那种类型的娱乐活动。不过,也不是完全没有人表演。比如,下面这些。

The Radio City Rockettes 无线电城踢踏舞团

这个踢踏舞团成立于1932年,小布什的两次就职典礼都有他们的表演,这次也将为特朗普的就职典礼献上演出。

Jackie Evancho 洁姬•伊万可

洁姬•伊万可,生于2000年,古典跨界唱法(Classical crossover)的著名童星,2010年参加第五届美国达人秀获得亚军。

The Mormon Tabernacle Choir 摩门神龛圣乐团

该乐团由360名来自于摩门圣殿的男女教民组成,乐团网站信息显示,他们曾经参加过五次总统就职典礼表演,最近的一次是2001年小布什的就职典礼。

就职典礼第二天

Washington National Cathedral will host a Presidential Inaugural Prayer Service on January 21. It is a tradition dating back to Franklin Delano Roosevelt’s first inauguration in 1933. Bill Clinton, however, chose the Metropolitan African Methodist Episcopal Church, the historic black church in downtown Washington, for both of his inaugural prayer services.
1月21日,华盛顿国家大教堂将举行总统就职祷告仪式。这是从前总统罗斯福1933年首次就职典礼时就延续下来的传统。不过,克林顿的两次就职祷告仪式都选在华盛顿市中心的黑人教堂——都会非裔卫理公会教堂举行。

英文来源:每日电讯报
翻译:马文英
编审:yaning

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn