当前位置: Language Tips> 双语新闻

威廉王子夜店热舞被拍 凯特在家带孩子

Prince William raises the roof as he shows off dance moves in Switzerland

中国日报网 2017-03-17 09:15

分享到

 

近日,在瑞士雪山度假的威廉王子被拍到在夜店热舞,视频流出后被各国媒体疯狂转载。视频中,他随着音乐扭动身体,笨拙的舞步被媒体形容成“老爸式”舞蹈。

威廉王子夜店热舞被拍 凯特在家带孩子

Prince William has been filmed dancing like a dad at a wedding while on a lads' skiing trip in Switzerland.
威廉王子和好兄弟们去瑞士滑雪旅行时被拍到在一场婚宴上跳起了“老爸式”舞蹈。

The future king of England was seen busting some old-school moves inside the Farinet nightclub while holidaying in the upmarket resort of Verbier.
有人看到威廉王子在韦尔比耶高级酒店度假时在法里内夜店跳起了老派舞蹈。

Footage taken by a member of the public shows William 'raising the roof' to the hit song 'I Got 5 On It' by American hip hop duo Luniz, before he was seen getting down to some electronic dance music.
一名路人拍摄的视频显示,威廉王子一开始跟着一些电子舞曲舞动,然后随着美国嘻哈组合Luniz的热门单曲《'I Got 5 On It》“嗨了起来”。

(快来一睹威廉王子的舞姿↓↓↓)

Websites from across the world, including many in the United States, were quick to share the video, as were others from Commonwealth countries such as the Daily Telegraph in Australia and the Quebec Times in Canada.
各国媒体网站迅速分享了这段视频,比如许多美国媒体,以及英联邦国家媒体澳大利亚《每日电讯报》和加拿大《魁北克时报》等。

William, 34, was alone on the floor as he danced at the violet-hued venue, but he made the trip to Switzerland with several of his close friends.
34岁的威廉在紫罗兰色调的场所独自起舞,不过他是和几个好哥们儿一起去瑞士旅行的。

He was photographed hitting the ski slopes and riding in a lift with his pals in the snowy paradise on Sunday.
12日,有人拍到他在瑞士的滑雪场滑雪,并和朋友搭乘电梯。

Princess Kate and her two kids with Prince William were not present at the mountain getaway. They instead are believed to have spent the day in Bucklebury, England, where her parents live, according to People.
凯特王妃和他们的孩子没有在雪山度假。他们当天应该是在英格兰的巴克兰郡度过的,《人物》杂志称,这是凯特王妃父母居住的地方。

William did not attend the Commonwealth Day event, which celebrates the 52 counties in the Commonwealth of Nations, on Monday.
威廉王子没有参加13日的英联邦纪念日活动,这一天是为了庆祝英联邦国家的52个郡。

Decision to miss such a key event in the royal calendar will inevitably revive criticism that prince is 'workshy'.
威廉王子决定错过如此重要的王室活动,必然有人要指责他“怕干活”了。

英文来源:每日邮报、纽约每日新闻
翻译&编辑:董静
审校:yaning

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn