当前位置: Language Tips> 实用口语

想和老外网聊?这些“行话”必须懂!

沪江英语 2017-07-03 10:36

分享到

 

常在江湖走,怎能不说得一口顺溜的“行话”呢?有一些“行话”,大家最好还是了解一下,不光是在发信息时可以“那个啥”一下,还可以在日常聊天时瞬间提高你的“BIG”!

想和老外网聊?这些“行话”必须懂!

一.入门级

(1)LOL——Laughing out loud

看到这三个字母的形状排列,都觉得挺好笑的了,有没有想要大笑的冲动呢?

(2)OMG——Oh my god.噢,我的天!

相信地球人都认识这个缩写的吧…但强烈建议谨慎使用,通常都是叛逆期的青年们或者Drama Queen大惊小怪时特喜欢用的词语!

(3)FYI——For your information 给你说一声,知会你一下~

或者,在邮件或者便签,你可以直接在正文内容里面写FIY。

(4)这里插入一对儿来自法语的很常见的缩写:SVP——S’il vous plait.请。

RSVP——Respondez s’il vous plait.

外企工作中,英文邮件往来是家常便饭吧。那如果你想让对方回复你,可以在文末加上Please RSVP tomorrow.

既然希望别人回复,当然是越快越好啦,那就有了ASAP

ASAP——As soon as possible 越快越好

这时候你就可以说You ’ll be appreciated if you write to me ASAP.

(5)TGIF——Thank God it’s Friday!

每到周五,是不是整个人就像打了鸡血那样激昂呢!

还有一些通俗易懂的,例如:

BTW: by the way 顺便提一下;

TTYL--talk to you later 等会儿聊;

BRB: be right back马上回来;

b/c=cuz=because…

这些就不详细说啦,下面咱们来看下进阶版的!

二、进阶版

没错!很多人发ins的时候,一定会加#,这个不起眼的小字符就叫Hashtag。在Ins或者Facebook等社交软件上发内容并加上#符号,是为了发起或者加入一个话题。(哎呀,其实新浪微博也有这个功能啦,下次发微博可以尝试下加个#),例如#oneday。那么当你搜索#oneday时,所有相关内容都会被搜索出来,Ins达人有时候甚至一条推送好几个#出现,看得人胆战心惊。

到这里,你们已经入门了,现在我们来尝试用#+“酷炫潮流”的话吧!

(1)#TBT

是TBT而不是TVB,不是为香港那个电视台卖广告啦!TBT = Throw back Thursday——扔回星期四?它的意思是:回顾老照片。

所以下次发以前的老照片的时候,记得加上 #TBT哦~

(2)#FBF——FBF = flashback Friday

#FBF的意思、作用和TBT都一样,也是回顾老照片的意思,下次用腻了#TBT可以尝试用#FBF哟~

想和老外网聊?这些“行话”必须懂!

(3)“男默女泪”的#MCM和#WCW

好吧,"MC"不是指女性必须经历的那几天,“WC”也不是指厕所啦。

WCW=Woman Crush Wednesday;MCM=Man Crush Monday,周一的男人容易动心?NO!#MCM是男性在发自己喜欢的男性的时候使用的,例如你作为一名男性,你喜爱的球队或者球星赢了,赢了MVP!

你就可以配上一句“Love him my#MCM”

不过,好像平时都是妹子们更倾向于发自己喜欢的女明星是吧~

不过,不论你是boy还是girl,发自己喜欢的女性的照片的时候,都可以用#WCW哦~#WCW可不是像#MCM那样是男生专属哦~

想和老外网聊?这些“行话”必须懂!

(4)美照一系列的#POTD(今日最佳)和#No Filter(无滤镜)

这么美的景色,拍出来的照片肯定是“今日最佳”啦!——POTD=Photo of the Day。如果这个照片是你随手拍出来的,而且是不加滤镜的,那你还可以加上一个#No Filter,也就是告诉别人这张照片可是没加滤镜的呢~

今天给大家普及了一些Ins潮人必备“行话”,希望大家有所收获哟~

(来源:沪江英语  作者:阿修罗Andrea  编辑:Julie)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn