当前位置: Language Tips> 双语新闻

《权力的游戏》新一季剧情抢鲜看 经典对白回顾

22 of the most iconic lines from 'Game of Thrones'

中国日报网 2017-07-12 13:24

分享到

 

将于7月16日在HBO首播的《权力的游戏》第七季已经公开了前三集的标题和内容简介,分别为《龙石岛》、《风暴降生》和《女王的审判》,我们对已公布的剧情进行了解读分析,等不及的权游剧迷们快来一起大开脑洞吧!

《权力的游戏》新一季剧情抢鲜看 经典对白回顾

电视荧屏的寒冬还有一星期就要结束了,权游粉们要做好准备啦,因为减少集数并不意味着《权力的游戏》第7季的内容变少。

HBO已经发布了前三集的剧情简介,结合其他已知的情节来看,他们清楚地揭示了这一季将要展开的所有剧情。

以下是关于第七季前三集我们目前已知的全部内容:

Episode One, "Dragonstone"
第一集《龙石岛》

《权力的游戏》新一季剧情抢鲜看 经典对白回顾

Dany (Emilia Clarke) arrives home in the first episode of Season 7 of "Game of Thrones".
在《权游》第七季第一集中,龙母(艾米莉亚•克拉克饰)回到故乡。

The description for the episode reveals that "Jon (Kit Harington) organizes the defense of the North; Cersei (Lena Headey) tries to even the odds; and Daenerys comes home."
该集剧情简介称:“雪诺(基特•哈灵顿饰)布置北境防守;瑟后女王(琳娜•海蒂饰)为挽回局势做出努力;龙母丹妮莉丝回到了维斯特洛大陆。”

When the show returns, it appears that things will pick up just shortly after where they left off on the Season 6 finale, with Jon as the King of the North in Winterfell, and once again working to prepare and warn everyone around him about the War that's coming now that Winter has arrived. However, knowing his previous luck with convincing others that they need to be ready to fight because White Walkers do exist and the Night King is coming to get them all, he will likely have a battle ahead.
在上一季的结尾,作为临冬城北境之王的雪诺再次做好准备,并警告身边的人凛冬已至,战争即将到来。《权游》回归后,剧情会紧接着上一季继续发展。不过,鉴于此前雪诺说服人们相信异鬼真实存在、夜王要除掉所有人、以及大家需要做好战斗准备时并不顺利,所以他可能要经历一番苦战。

As for Cersei, now that she is the Queen sitting on the Iron Throne, she likely won't allow anyone to try and take that power from her, and while she did manage to get rid of most of her enemies in one fell swoop by unleashing wildfire on the Sept of Baelor, she still has others who will likely try and take her down. Now that her children are also all dead though, she will have nothing to lose and be more ruthless than ever, meaning the rest of her remaining enemies could find themselves dead before the episode ends.
至于瑟后,她既然已经是坐在宝座上的女王,就不会允许任何人试图夺走她的权力。尽管她用野火烧了贝勒大圣堂,一下子清除了大部分敌人,但还有其他人可能要将她拉下台。现在,她的孩子们都死了,无所牵挂的她将变得更加无情。这意味着瑟后其他的敌人可能会在这一集里“领便当”。

Finally, after six years of waiting for Dany to finally get out of Slaver's Bay and make her march towards Westeros to reclaim her birthright, we saw her doing just that. With a fleet that is backed by House Tyrell of Highgarden, House Martell of Dorne, and some of House Greyjoy of the Iron Islands, she finally has enough to do what initially set out to. And though she was only sailing home before, she will finally arrive, and since the episode is titled "Dragonstone", it's a safe bet that the spot formerly occupied by her family will be the one she lands on.
经过六年的等待,我们终于看到龙女走出奴隶湾,回到维斯特洛大陆继承她的王位。在高庭的提利尔家族、多恩岛的马泰尔家族以及铁血岛的葛雷乔伊家族组成的舰队的支持下,龙女终于有足够的实力实现最初的计划。虽然此前的剧情里她只是启程回家,但是她终将抵达。因为这一集叫做《龙石岛》,所以可以肯定地说,龙女将在她的家族曾经的领地登陆。

Episode Two, "Stormborn"
第二集《风暴降生》

《权力的游戏》新一季剧情抢鲜看 经典对白回顾

Jon faces a revolt in the North on Season 7, Episode 2 of "Game of Thrones".
在《权游》第七季第二集里,雪诺在北境面临着一场起义。

Description: "Daenerys receives an unexpected visitor. Jon faces a revolt. Tyrion (Peter Dinklage) plans the conquest of Westeros."
剧情简介:“龙妈迎来意外访客,雪诺面临一场反抗,而小恶魔(彼特•丁拉基饰)计划着征服维斯特洛大陆。”

Episode two will likely see the reaction as news of Dany's arrival begins to spread through Westeros, and the news she is there will likely be something that makes Cersei wary. The other part of Maggy The Frog's prophecy back in Season 5 after she was warned that her children would all die was that she "would be queen for a while, but then comes another, younger, and more beautiful, to cast you down and take all you hold dear." If she learns of Dany's arrival, or that Tyrion is with her, it could bring some new tensions in King's Landing.
随着龙母抵达维斯特洛大陆的消息传播开来,第二集中可能会出现各方对此事的反应。这个消息可能会让瑟后有所顾虑。第5季中“蛤蟆”巫姬预言瑟后的孩子都会死掉,而预言的另一部分则是“她将在女王宝座上待一段时间,但是之后会有另一个更年轻貌美的人将其推翻,并夺走其所珍惜的一切。”如果瑟后得知龙母到来或是小恶魔和她在一起的消息,那么君临城内将出现新的紧张局势。

Meanwhile, Jon will also face some unexpected pushback. Though the Lords of the North all banded behind him as their leader when he defeated the Boltons, there is someone who may be leading a move against him in their own search for power—Sansa (Sophie Turner). Littlefinger (Aidan Gillen) has made it clear to her he wants the Iron Throne with her as his queen, and may be cultivating more seeds of doubt in her mind about her half-brother's ability to rule, and his legitimacy, since as far as they know, he is still Ned Stark's bastard son.
同时,雪诺也将面临一些意想不到的阻力。尽管当雪诺打败波顿家族时,北方的领主都支持他当领袖,但有人可能正发起一场反抗他的运动,希望自己获得权力,这个人就是珊莎(索菲•特纳饰)。小指头(艾丹•吉伦饰)已经明确向珊莎表示,他希望登上铁王座,娶她为后。他可能会花言巧语,让珊莎怀疑同父异母的哥哥雪诺的执政能力及其继位的合法性。因为据他们目前所了解的情况,雪诺仍然是艾德•史塔克的私生子。

Episode Three, "The Queen's Justice"
第三集《女王的审判》

《权力的游戏》新一季剧情抢鲜看 经典对白回顾

Jaime (Nikolaj Coster-Waldau) learns from his mistakes on Season 7, Episode 3 of "Game of Thrones".
在第三集里,詹姆(尼可拉·科斯特-瓦尔道饰)将从错误中吸取教训。

Description: "Daenerys holds court. Cersei returns a gift. Jaime learns from his mistakes."
剧情介绍:“龙母上朝,瑟后送还大礼,詹姆吸取教训。”

Episode three will likely take the action away from the North and focus more on what is going on in Dragonstone and King's Landing, as the two queens each rule over their people. The interesting part is the description for Jaime, who has been trying to somewhat repent for the sins he committed in Cersei's eyes. His sister blamed him for their father's death since he let Tyrion go that night, and he also faced blame when he returned home with their daughter, Myrcella, only to reveal that she was dead. Now, he may once again be trying to make things right for their relationship, even though the tension is likely there between them from Cersei's killing spree.
第三集可能不会围绕北境展开,因为龙石岛和君临城出现了两个各自为政的女王,这一集会更关注这里发生的事。剧情简介中对詹姆的介绍很有意思,他一直试图忏悔在瑟后眼里他犯下的罪孽。他的姐姐瑟后将他们父亲的死归咎于他,因为当晚是他放走了小恶魔。瑟后还将他们两人的女儿弥赛菈的死归咎于他,因为詹姆和弥赛菈一起返回君临城,却只带回了弥赛菈丧命的消息。现在,詹姆可能再一次试图弥补他们的关系,即使瑟后大开杀戒的行为可能让两人的关系陷入紧张。

"Game of Thrones" Season 7 premieres Sunday, July 16 at 9 pm EDT on HBO.
《权力的游戏》第七季将于美国东部时间7月16日晚9时在HBO电视台首播。

 

回顾过去的六季,除了跌宕起伏的剧情和气势磅礴的画面,剧中人物的精彩对白也是一大看点。商业内幕网为读者收集了《权力的游戏》中一些充满智慧的对白和俏皮话。现在让我们像瑟后一样为自己倒杯酒,在第七季回归前重温一下最经典的22句对白吧。

《权力的游戏》新一季剧情抢鲜看 经典对白回顾

1. "The powerful have always preyed on the powerless. That's how they became powerful in the first place."
- Tyrion Lannister, season five, episode one
1.“当权者总是掠夺弱小者,他们就是这样累积权力的。”
——“小恶魔”提利昂•兰尼斯特,第五季,第一集

2. "If you ever call me 'sister' again, I'll have you strangled in your sleep."
- Cersei Lannister to Margaery Tyrell, season three, episode eight
2.“再跟我说什么姐妹,我就让你在睡梦里被勒死。”
——瑟后•兰尼斯特对玛格丽•提利尔所说,第三季,第八集

3. "Stick 'em with the pointy end."
- Jon Snow to Arya Stark, on swordplay, season one, episode two
3.“用尖的那端去刺敌人。”
——练习剑术时雪诺•雪诺对艾莉亚•史塔克所说,第一季,第二集

4. "Let me give you some advice, bastard. Never forget what you are. The rest of the world will not. Wear it like armor, and it can never be used to hurt you."
- Tyrion Lannister to Jon Snow, season one, episode one
4.“那么私生子小弟,让我给你一点建议吧,永远不要忘记自己的身份,因为这个世界不会忘记,用它来武装自己就没有人可以用它来伤害你。”
——“小恶魔”提利昂•兰尼斯特对雪诺•雪诺所说,第一季,第一集

5. "That's what I do. I drink and I know things."
- Tyrion Lannister, season six, episode two
5.“这就是我。我爱喝酒,我无所不知。”
——“小恶魔”提利昂•兰尼斯特,第六季,第二集

6. "A lion doesn't concern himself with the opinions of a sheep."
- Tywin Lannister, season one, episode seven
6.“狮子才不会在乎羊的想法。”
——泰温•兰尼斯特,第一季,第七集

7. "Power resides where men believe it resides. It's a trick. A shadow on the wall. And a very small man can cast a very large shadow."
- Lord Varys, season two, episode three
7.“权力存于人心。信则有,不信则无。惑人的把戏,如浮影游墙。即便是矮小之人,也能投射出巨大的影子。”
——瓦里斯,第二季,第三集

8. "The next time you raise a hand to me will be the last time you have hands."
- Daenerys Targaryen, to her abusive brother, season one, episode four
8.“下次你再抬手打我,你就再也不会有手了。”
——“龙母”丹妮莉丝•坦格利安对其暴虐的兄长所说,第一季,第四集

9. "It's easy to confuse 'what is' with 'what ought to be', especially when 'what is' has worked out in your favor."
- Tyrion Lannister, season five, episode nine
9.“‘是什么’和‘应该是什么’总是容易混淆,特别是当局势对你有利的时候。”
——“小恶魔”提利昂•兰尼斯特,第五季,第九集

10. "Chaos isn't a pit. Chaos is a ladder. Many who try to climb it fail, and never get to try again. The fall breaks them. And some are given a chance to climb; they cling to the real or the gods or love. Only the ladder is real. The climb is all there is."
- Petyr "Littlefinger" Baelish, season three, episode six
10.“混乱不是深渊。混乱是阶梯。很多人想往上爬,却失败了,且永无机会再试。他们坠落而亡。有些人本有机会攀爬,但他们拒绝了。他们守着王国,守着诸神,守着爱情——尽皆幻象。唯有阶梯真实存在,攀爬才是生活的全部。”
——“小指头”培提尔•贝里席,第三季,第六集

11. "When you play the game of thrones, you win or you die."
- Cersei Lannister, season one, episode seven
11.“在权力的游戏之中,成王败寇,没有中间地带。”
——瑟后•兰尼斯特,第一季,第七集

12. "In the name of Renly of House Baratheon, First of His Name, Rightful King of the Andals and the First Men, Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm, I, Brienne of Tarth, sentence you to die."
- Brienne of Tarth, to Stannis Baratheon, season five, episode 10
12.“以蓝礼•拜拉席恩一世、安达尔人和先民的真王、七国的统治者暨全境守护之名,我,塔斯的布蕾妮,判你死刑。”
——塔斯的布蕾妮对史坦尼斯•拜拉席恩所说,第五季,第十集

13. "If you think this has a happy ending, you haven't been paying attention."
- Ramsay Bolton, season three, episode six
13.“如果你以为自己会有好下场,那只能说明你没认真听。”
——拉姆斯•波顿,第三季,第六集

14. "Winter is coming."
- Ned Stark, season one, episode one
14.“凛冬将至。”
——艾德•史塔克,第一季,第一集

15. "A mind needs books like a sword needs a whetstone. That's why I read so much."
- Tyrion Lannister, season one, episode two
15.“脑袋瓜子需要书本,就像宝剑需要磨刀石,所以我才读这么多书。”
——“小恶魔”提利昂•兰尼斯特,第一季,第二集

16. "You know nothing, Jon Snow."
- Ygritte, season four, episode nine
16.“你什么都不懂,囧•雪诺。”
——耶哥蕊特,第四季,第九集

17. "The things I do for love."
- Jaime Lannister, before pushing Bran out the window, season one, episode one
17.“为了爱,只能如此了。”
——詹姆•兰尼斯特把布兰推下窗户前所说,第一季,第一集

18. "The night is dark and full of terrors."
- Melisandre of Asshai, season two, episode one
18.“长夜漫漫,处处险恶。”
——亚夏的梅丽珊卓,第二季,第一集

19. "I think mothers and fathers made up the gods because they wanted their children to sleep through the night."
- Davos Seaworth, season three, episode eight
19.“我想一定是父母们创造了诸神,因为他们想让自己的孩子能在夜晚睡得安稳。”
——戴佛斯•席渥斯,第三季,第八集

20. "There is only one god and his name is Death, and there is only one thing we say to Death: 'Not today.'"
- Syrio Forel, season one, episode six
20.“世上只有一个神,死亡,面对他时我们只有一句话可以说:‘不到时候。’”
——西利欧•佛瑞尔,第一季,第六集

21. "You're going to die tomorrow, Lord Bolton. Sleep well."
- Sansa Stark, on the eve of the Battle of the Bastards, season six, episode nine
21.“你明天就要死了,波顿大人。睡个好觉吧。”
——珊莎•史塔克,私生子大战之夜,第六季,第九集

22. "Happy sh--ting."
- Tormund Giantsbane to Davos Seaworth, season six, episode nine
22.“祝你拉屎拉的愉快。”
——巨人克星托蒙德对“洋葱骑士”戴佛斯•席渥斯所说,第六季,第九集

英文来源:商业内幕网、国际商业时报
翻译:董静、刘博学(中国日报网爱新闻iNews译者)
编审:丹妮

上一篇 : 面试中不要直接回答薪资问题
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn