当前位置: Language Tips> 流行新词

Post-truth是个事么?OED更新词汇(二)

牛津辞典 2017-07-25 08:54

分享到

 

本季度《牛津英语辞典》Oxford English Dictionary更新了超过1200个新词、短语等,这里我们讨论了此次更新的一些亮点。今天我们来看第二部分。

Post-truth 后真相

牛津辞典2016年度词汇post-truth也在此次更新中被收录到OED当中。这个单词被定义为:relating to or denoting circumstances in which objective facts are less influential in shaping public opinion than appeals to emotion and personal belief(诉诸情感与个人信仰比陈述客观事实更能影响民意的种种状况)。Post-truth验证了post-前缀组成单词的普遍使用,表达某个特定的概念已经不重要或不相关了。较早post组成的单词包括post-national以及 post-racial。

Post-truth是个事么?OED更新词汇(二)

Woke 警觉的

Woken是现代英语中动词wake常见的过去分词形式,但一些历史和当代英语变体中,过去式woke也可以当做过去分词。用作分词的woke在非洲英语中产生了形容词的含义,并且在美式英语中使用而显得突出,也让woke作为形容词被收录。形容词woke(以及早先的woke up)的含义就是简单的awake,但在20世纪中期,woke被广泛比喻为aware(有意识)或政治、文化语境中的well informed(博识的)。在过去十年中,这些含义被采纳到主流用法中,并演变成为‘alert to racial or social discrimination and injustice’(对于种族主义或社会歧视与不公的警觉)。这个含义因为2008年Erykah Badu的一首歌Master Teacher副歌中的歌词‘I stay woke’而流行起来。最近更由于woke与Black Lives Matter运动的联系为人所知,尤其是在社交媒体上。

这个已成规模,却最近才凸显出的woke 用法带有象征意义,象征着美国黑人文化和语言被非黑人群里采用,而这些人并不总是了解其中完整的历史与文化背景。很有趣味的是,woke最早作为形容词的用法来源于非洲裔美国作家William Melvin Kelley在《纽约时报》中发表的文章‘If you’re woke, you dig it’。这篇文章描述了美国白人“beatniks”(垮掉的一代)在当时“盗用”了许多黑人俚语,并配有卡通插图描绘一群词典编纂者费劲想搞明白当时的黑人语言(1962 N.Y. Times 20 May, p. 45)。

Zyzzyva 南美象鼻虫

目前为止,OED中按字母排序最后一个单词是zythum/ˈzʌɪθəm/,一种古埃及人酿造的麦芽啤酒。但在这次的更新中,最后一个单词成为了Zyzzyva/ˈzɪzɪvə/一种南美的热带象鼻虫。这个名字由昆虫学家Thomas Lincoln Casey在其1922年的作品中提出。命名的动机尚不清楚,有些来源表示这可能是为了模仿象鼻虫发出的噪音,也有可能是收到了叶蝉(Zyzza)的启发,还有可能处于字母顺序的好奇心而选择了这个名字。不管是那种原因,Zyzzyva大多因为在各种词典中都是最后一个词而声名远扬。现在,它也成为了OED字母顺序排列中的最后一个单词。

点击阅读原文

欢迎关注微信公众号:牛津辞典(微信号:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辞典微博

Post-truth是个事么?OED更新词汇(二)

(来源:牛津辞典  编辑:Julie)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn