当前位置: Language Tips> 精彩视频

超燃视频:每个人都会死,但不是每个人都曾活过

中国日报网 2017-08-18 17:00

分享到

 

对大多数人来说,人生大概就是吃饭睡觉、养家糊口。然而,我们庸庸碌碌的过完一生,直到最后一刻才发现:

It is not death most people are afraid of. It is getting to the end of life, only to realize that you never truly lived.
大部分人恐惧的不是死亡,而是在走到生命尽头时,蓦然回首才发现,你从未真正活过。

超燃视频:每个人都会死,但不是每个人都曾活过

理查德•威廉姆斯(Richard Williams),又名Prince Ea,是美国著名的语言艺术家、诗人、饶舌歌手兼电影导演。他制作了一段关于人生与梦想的小视频,被网友称为“反思神曲”。不甘平庸的你看过后或许也会对自己的人生有所反思。

 

 

视频一开始,威廉姆斯先和我们分享了一个小故事:

There was a study done, a hospital study on 100 elderly people facing death close to their last breath. They were asked to reflect about their life's biggest regret.
根据某家医院的研究,访问了一百名临终前的老人,要他们回想,他们人生中最大的遗憾是什么?

超燃视频:每个人都会死,但不是每个人都曾活过

Nearly all of them said they regretted not the things they did but the things they didn't do.
几乎所有人的回答都不是关于他们做过的事,而是关于他们没做过的事。

The risks they never took the dreams they didn't pursue.
比如没冒过的险,没追过的梦…

听到这里,你有没有开始想象,自己在弥留之际最遗憾的会是什么。威廉姆斯希望通过这个故事唤醒还在梦想前徘徊的人们,既然当初拥有梦想,为什么让它从你的眼前溜走,为什么没有勇气去实现它。他说:

No, no I don't know much. But I know this every person on this earth has a gift.
虽然我知道的不多,但是有件事我懂,那就是“天生我材必有用”。

See people don't choose dreams, dreams choose them.
不是人们选择梦想,而是梦想选择人们。

So the question I'm getting to is, do you have the courage to grab the dream that picked you? That befits you and grips you; or will you let it get away and slip through?
所以我的问题是——你是否有勇气抓住那个选中你的梦想?那个属于你、撼动你的梦想!还是你会选择眼睁睁地看着它溜走!

超燃视频:每个人都会死,但不是每个人都曾活过

这番超燃的话语也许让你感到震撼,追梦的心有些蠢蠢欲动,但是再想想前路的重重困难与挫折,你又有些退缩了。于是,威廉姆斯接着分享了另一个故事:

You know I learned a fact about airplanes the other day. This was – this was so surprising to see, I was talking to a pilot and he told me that many of his passengers think planes are dangerous to fly in. But he said actually, it is a lot more dangerous for a plane to stay on the ground. The plane starts to rust, malfunction and wear, much faster than it ever would if it was in the air.
我最近才知道一项关于飞机的事实——非常令人惊讶的事实——我跟一位驾驶员聊天,他告诉我有很多乘客觉得搭飞机很危险。但是他说事实上,飞机在地面上反而更危险。因为飞机在地面上,生锈、故障、零件老化的速度比在空中飞行时快很多。

As I walked away I thought, yeah, makes total sense because planes were built to live in the skies. And every person was built to live out the dream they have inside. So it is perhaps the saddest loss to live a life on the ground without ever taking off.
我后来想想,对啊,很有道理,因为飞机正是为了在空中飞行而生的,就像人类是为了活出心中的梦想而生的。所以人生在世最悲哀的,也许就是一辈子在陆上行走,我们的心从未起飞过。

你的心里或许拥有梦想,可却总是因为这样那样的原因犹豫不前。但人是为了梦想而生的,不做尝试就是给人生判了死刑,就像飞机一样,如果不给自己一个飞翔的机会,那么只能在地上变成一堆废铜烂铁。

当然,困难、挫折都是在所难免的,而你只要记得一件事:

There's no such thing as a smooth mountain. If you want to make it to the top then, there are sharp ridges that have to be stepped over.
世界上没有平滑的山,谁想要登上山顶,谁就必须先爬过陡峭的山脊。

超燃视频:每个人都会死,但不是每个人都曾活过

Struggle and criticisms are prerequisites for greatness. That is the law of this universe and no one escapes it. Because pain is life but you can choose what type? Either the pain on the road to success or the pain of being haunted with regret.
煎熬与批评都是成就非凡的先决条件,这就是这个世界运行的法则,没有一个人会不例外,因为有痛苦才是人生。但你可以选择痛苦的种类,是迈向成功的痛苦,还是遗憾终生的痛苦。

如果你刚刚被梦想唤醒,不要觉得为时已晚,只要去行动,那就一!点!也!不!晚!你也可以成为舞蹈家、橄榄球明星,甚至可以把握最后一刻,让生命不留遗憾。

超燃视频:每个人都会死,但不是每个人都曾活过

You're not defined by your past instead you were born anew in each moment. So own it now.
过去无法定义你,因为未来的每一刻你都是全新的自己,所以请把握当下。

You cannot go back and make a brand new beginning. But you can start now and make a brand new ending.
你或许无法回到过去重新开始,但你可以从现在开始创造崭新的未来。

(编辑:董静)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn