上海公用电话亭变身小型图书馆“悦读亭”

中国日报网 2017-08-22 10:16

分享到

 

19日,“家门口的共享悦读亭”改造试点项目在上海徐汇区正式启动,263座公共电话亭改造为小型图书馆“悦读亭”。市民可在亭中短暂休憩阅读,并现场自助完成图书借阅。

上海公用电话亭变身小型图书馆“悦读亭”

请看相关报道:

263 public telephone booths in Shanghai Xuhui district are to be turned into mini-libraries, according to the city government.
根据上海市政府发布的消息,上海徐汇区263座公共电话亭将被改造成小型图书馆。

在智能手机普及之前,公共电话亭(public telephone booth)是在外打电话最方便的途径,不过在今天看来,需要插IC充值卡(IC top-up cards)才能使用的公共电话亭似乎已经被时代抛弃。

然而,尽管越来越多人习惯在智能手机上阅读,人们对纸质书的兴趣依然不减(the appetite for printed books seems undiminished),最近传统实体书店还出现了“回春”的势头。

因此,将公共电话亭改造为小型图书馆(mini-library)似乎是最佳出路。不光能把被冷落的电话亭利用起来,而且还能满足人们的需求,营造良好的阅读氛围。

目前已设计了6种主题的“悦读亭”,包括借书亭(Library Booths)、阅读亭、电子亭(Electronic Booths)、漂流亭、名人亭(Celebrity Exhibition Halls)和“一本亭”。

其中,借书亭将是6类“悦读亭”中功能最复杂的一种。亭内将设置旋转型书柜供读者扫码借阅。

“一本亭”最为特别,每期只提供一本书阅读,徐汇区文化局将与相关出版社合作,引入最新面世的图书到“一本亭”接受大众“检阅”。

名人亭则计划引入草婴、巴金等徐汇文化名家的作品集,布置成小型陈列馆。

改造后的电话亭仍将保持人们熟悉的红色外观,亭内依然设有电话,方便人们免费拨打紧急电话(make free emergency calls)。

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn