当前位置: Language Tips> 流行新词

交友时请摘帽

中国日报网 2017-09-12 11:03

分享到

 

约会前,你真的了解你的约会对象吗?一些人会对自己的真实情况有所隐瞒,或者做些美化,比如戴上帽子掩饰自己脱发。

交友时请摘帽

Hatfishing refers to tricking a potential dating partner by wearing a hat to hide one’s baldness or receding hairline.
“戴帽遮掩”指的是戴帽子掩盖秃顶或脱发的样子,欺骗潜在的约会对象。

When the internet talks about hatfishing, it’s regarded as a male analogue to women who overdo makeup. The idea is that both sexes use some form of trickery to misrepresent who they are underneath.
当网友们提到“戴帽遮掩”时,指的是男性对女性做出的一些掩饰自己的行为。这种说法是基于男性和女性都会使用一些花招,来掩盖他们真实的样子。

Hatfishing这种说法效仿了catfishing,这也是网络交友的一种常用伎俩。

Catfishing is the practice of lying about yourself in an online environment, usually with the elaborate fabrication of an online identity, in order to impress others, especially to trick someone into a relationship.
Catfishing指在网络环境中对自己的情况有所隐瞒,通常精心编造一个优质的网络身份,目的是为了给他人留下深刻印象,尤其是为了吸引某人与其发展恋爱关系,我们可称之为“网络自夸”。

例如:

There are so many men out here who are hatfishing. Tell him to take his hat off before you accept his number.
现在戴帽掩饰的男人太多了,接受他之前先让他摘下帽子看看。

(中国日报网英语点津 yaning)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn