当前位置: Language Tips> 流行新词

牛津热词:苏格兰式的舒适

牛津辞典 2017-12-22 14:41

分享到

 

去年,代表丹麦生活方式的词hygge火了,今年又有一个国家的生活方式受到了追捧,那就是苏格兰式的舒适Còsagach。

牛津热词:苏格兰式的舒适

Còsagach是种新型hygge,或者至少苏格兰旅游机构VisitScotland希望它在2018年能火起来。

根据上周发布的趋势报告,VisitScotland称còsagach是“基于表示感觉舒适温暖,受到庇护的古苏格兰语”发展而来的词汇,并唤起了所有hygge式的舒适,如“毛茸茸的毯子、火盆、室外热浴盆和烧着木柴的炉子”。

根据英国《卫报》的发现,本地盖尔人实际上用该词表示“湿苔藓”,而最初的词义更像“千疮百孔”。《卫报》采访了语言学的一位高级讲师Mark Wringe,据他说:“对我而言,单词còsagach是源自còsag的形容词,后者指一个小小的角落或孔洞,可以容下非常小型的生物生存......我可以看出来,人们是如何通过词义扩展用它来表示舒适的,但我不知道是否人们的想法是受到该词语和英语词汇cosy发音的相似之处的影响。”

注: Hygge /ˈhʊɡə//ˈh(j)uːɡə/ 舒适惬意的,它是丹麦文化的一个重要特点,描述的是生活舒适满足的状态。

文章编译自以下英文原文的部分内容:

点击阅读原文

欢迎关注微信公众号:牛津辞典(微信号:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辞典微博

牛津热词:苏格兰式的舒适

(来源:牛津辞典 编辑:丹妮)

上一篇 : 牛津热词:比特币羞辱
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn