当前位置: Language Tips> 双语新闻
分享到
3. 宋仲基 & 宋慧乔
今年7月,双宋CP恋情曝光。男神女神不仅公开恋情,还直接宣布婚礼日期!
Song Joong Ki and Song Hye Kyo became close while starring in the KBS drama “Descendants of the Sun”. The two stars tied the knot on October 31 at the Shilla Hotel in Seoul.
宋仲基和宋慧乔在拍摄KBS电视剧《太阳的后裔》期间关系日渐亲密。两人于10月31日在首尔新罗酒店举办婚礼。
4. 贾斯汀•比伯 & 塞雷娜•戈麦斯
贾斯汀•比伯和“傻脸娜”曾是欧美娱乐圈里的一对金童玉女,谈起恋爱来也是撒狗粮的一把好手。然而,在经历几次分分合合之后,两人最终于2014年分手,并各自结识了新的伴侣。
不过今年12月,“傻脸娜”在接受《Billboard》杂志采访时承认,已与前男友比伯复合。此前,媒体已多次拍到两人共同外出。两人复合后互动更是甜蜜,Jelena党嗑糖嗑的也是很开心。
至于复合的原因,“傻脸娜”直白回应:
“I'm 25. I'm not 18, or 19, or 20, I cherish people who have really impacted my life. So maybe before, it could have been forcing something that wasn't right. But that doesn't mean caring for someone ever goes away.”
“我25岁了,不是18、19或者20岁,我珍视那些真正影响着我一生的人。所以,或许在之前,我强迫自己做些不正确的事儿。但那并不意味着对某人的关心消失了。”
5. 李晨 & 范冰冰
9月16日,演员李晨在女友范冰冰的生日派对上求婚成功,这对娱乐圈佳偶在相恋两年多之后,终于修成正果。
Li shared photos of the scene when he proposed to Fan on his microblog Weibo account, captioning them "We, forever..."
李晨在微博上分享了他向范冰冰求婚的照片,配文“我们,永远……”。
Fan later retweeted the post, adding, "Forever and forever..."
范冰冰之后转发,并写道“永远,永远……”
The two began their cooperation in the popular TV series "The Empress of China," also known as the "Saga of Wu Zetian," highlighting the life of China's only known empress.
两人在人气电视剧《武媚娘传奇》中首次合作,这部剧讲述了中国唯一的女皇帝的人生。
上一篇 : 2017时尚盘点之趋势风潮
下一篇 : 2018年:这些大事值得期待
分享到
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn