当前位置: Language Tips> 流行新词

牛津热词:超级蓝血月

牛津辞典 2018-02-07 14:22

分享到

 

上周,我们看到了supermoon超级月亮、blue moon蓝月亮,以及blood moon红月亮——那让我们把它们放在一起说——a super blue blood moon。

牛津热词:超级蓝血月

美国NASA将1月31日称为super blue blood moon,这一天,从莫斯科到墨尔本再到迈阿密,我们都能看到一个三种天象聚会的月亮。称为超级月亮(supermoon)是指月球在轨位置距离地球更近,或是到达近地点(perigee /'perɪdʒi:/)。称为蓝月亮(blue moon)是指当月出现的第二次满月,正如被赋予的颜色“蓝色”,这显示了这种情况的罕见。然后,红月亮(blood moon,或称血月)是指月亮在月食时经过地球的阴影,这使得红色光折射或散射到月面上而呈现红色——机缘巧合,blood moon一词作为一个术语刚刚在本周收录到《牛津英语辞典》(The Oxford English Dictionary)中。

“Blood moon”在今天被收录在OED中,从此加入“super moon”和“blue moon”队伍。(同时,“Super blue blood moon”仍在追踪使用中。)
——OED称,2018年1月30日。

超级蓝血月确实是罕见事件,上一次出现在1866年。这也是一个罕见的组合词,想来自2018年1月后,很难再把它们都排列出来一起使用。

文章编译自以下英文原文的部分内容:

点击阅读原文

欢迎关注微信公众号:牛津辞典(微信号:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辞典微博

牛津热词:超级蓝血月

(来源:牛津辞典 编辑:丹妮)

上一篇 : 你的“电视男友”是谁?
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn