当前位置: Language Tips> 流行新词
分享到
来看看本期的两个牛津热词:牛油果和火车卡的混合词Avocard和化学战中的新成员Novichok。
#Avocard
这是官方说法。因为Virgin Trains维珍列车的推文,英国对于混合词,牛油果,和标签的热情达到了最高点。
Didn’t bag a Millennial Railcard? Have no fear! Simply present an avocado in place of your railcard when booking your ticket and you’ll be entitled to the same fantastic 1/3 off discount for one week only. #Avocard #railcard
— Virgin Trains (@VirginTrains) March 13, 2018
近日,维珍列车针对26-30岁的人群发售了‘millennial’千禧火车卡,享受减免正常票价1/3的优惠,限量发售10000张,并迅速售空。
维珍列车注意到了这一市场需求,迅速在3月13-20日推出了#Avocard。维珍列车表示,在西海岸任意维珍车站同时出示火车卡和牛油果,都可以享受和millennial火车卡一样的,票价优惠1/3活动。
作为一个新造词,#Avocard代表了当代广告语言的趋势。首先,它以标签出现,主要由社交媒体传播。然后,它是混合词(avocado + railcard),是目前流行的文字混搭游戏。第三,它基于牛油果,是千禧一代生活形式的口号和标志。
但是现实生活中火车旅行的千禧一代似乎对此并不在乎,比起新式的品牌宣传,他们更想要负担得起的出行方式。
Novichok
在前俄罗斯双重间谍Sergei Skripal和他的女儿在Salisbury中毒身亡之后,英国和俄罗斯之间的紧张局势不断升级。
事件发生后,科学家们发现这一种神经毒剂,名为Novichok。
神经毒剂,文字记载开始于1960年美国海军训练课程手册,主要攻击神经系统,而Novichok毒性更强。苏联在1970-80年研发了Novichok作为新型毒剂,希望其能逃避国际组织的审查。
在俄文中,Novichok (Новичок) 译为‘newcomer’,有人解读为“Novichok是化学战中的新成员。”
文章编译自以下英文原文的部分内容:
欢迎关注微信公众号:牛津辞典(微信号:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辞典微博
(来源:牛津辞典 编辑:丹妮)
上一篇 : 牛津热词:霍金辐射
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn