当前位置: Language Tips> 流行新词

牛津热词:梦中发推

牛津辞典 2018-06-12 16:04

分享到

 

推特再一次证明其能改变事件进程的能力。事实上,这次是种族主义和伊斯兰恐惧症相关的话题。

日前,喜剧演员罗斯安·巴(Roseanne Barr)在推特上称呼原奥巴马内阁的资深顾问瓦莱丽·贾勒特(Valerie Jarrett)是“穆斯林兄弟会和《人猿星球》”的结合体。这一言论立刻引起了强烈的抗议,也使得美国广播公司电视网(ABC)立刻取消播放罗斯安的电视剧,同时公开宣布罗斯安的推文是“令人厌恶”和“可憎的”。

推特也再次展示出它正在改变我们语言的能力。罗斯安随后又在社交媒体上将自己的冲动归罪为“Ambien tweeting(服安比恩后的发推行为)”,其中Ambien是一种众所周知的安眠药,有着副作用。作为回应,医生们承认像安比恩这样的强效镇静剂可以诱发不受控制的行为,像是“sleep-tweeting 睡着发推”或“sleep-texting 睡着发短信”等——但是,并不会诱发种族主义。

牛津热词:梦中发推

“安比恩有着相当多的副作用,但种族主义并不是副作用之一。即使罗斯安想要声称她处于安比恩昏迷状态中,当时正在睡着发推,那种族主义也一定是来自她内心深处。”

词汇Ambien tweeting的形式也是再次模仿Twitter动词系列,例如live-tweeting(实况发推),即“在某事件正在发生之时发出评论”。自2007年以来,就有单词sleep-tweeting的使用证明,表示“在睡眠中无意识发推文”。这也成为睡眠虫家族的一员,还包括sleep-eating,sleep-driving,sleep-talking,甚至还有sleep-shopping和sleep-killing。而这个家族的最年长者就是sleep-walking,其更早的形式sleepwalker(梦游者)在1740年代就有使用记录了。

文章编译自以下英文原文的部分内容:

点击阅读原文

欢迎关注微信公众号:牛津辞典(微信号:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辞典微博

牛津热词:梦中发推

(来源:牛津辞典 编辑:丹妮)

上一篇 : 牛津热词:三角巧克力通道
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn