今后,北京市民将可再生废品交售给回收企业不光能换钱,还能得到一张“积分卡”,按照废品回收金额累计兑换奖品。本月27日上午,北京市第8个“再生资源回收日”活动启动,首次推出的“北京市再生资源回收积分卡”吸引了众多市民踊跃参与废品回收。
请看《中国日报》的报道:
Beijing plans to involve 300 community rubbish recycling stations in a "Renewable Resource Recycling Day" this year, to encourage people to recycle rubbish near their homes.
北京市今年计划将300个社区垃圾回收站纳入“可再生资源回收日”活动中,以鼓励人们在住址附近的地区参与垃圾回收。
文中的renewable resource recycling就是指“可再生资源回收”,其中的renewable resource就是指“可再生资源”。如今,为了提倡环保,街道两边的垃圾桶都可以进行garbage sorting(垃圾分类),主要分为recoverable garbage(可回收垃圾)和unrecoverable garbage(不可回收垃圾),而我们家庭中常见的则是kitchen waste(餐厨垃圾)。而无法回收的垃圾也并非一无是处,有些发电厂就利用waste incineration(垃圾焚烧)来发电。
目前,北京市的rubbish/garbage recycling stations(垃圾回收站)数量有了大量增长。今后,如果居民将垃圾送到这里回收,就可以换取points card(积分卡),使用积分换取礼品。这项活动最初始于eight urban districts(城八区),并逐渐推广至全市。
生活中的“垃圾”不仅仅是具体而有形的,大量且无用的信息也可以被叫做垃圾,你是不是也受到过spam messages(垃圾短信)和junk mail(垃圾邮件)的困扰呢?
相关阅读
(中国日报网英语点津 Julie,编辑:Helen)
点击查看更多新闻热词