English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

尼古拉斯•凯奇是吸血鬼?
eBay seller: Nicolas Cage is a vampire

[ 2011-09-20 11:50]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

近日,某购物网站上一名来自西雅图的用户标价100万美元公开出售一幅美国南北战争时期的照片,称照片中的人物就是好莱坞明星尼古拉斯•凯奇,说他其实是个“吸血鬼”。这位卖主在网站上写到:“我个人认为照片里的人就是他,他可能是吸血鬼的一种,大概每隔75年左右重生一次。150年前的他可能是个政客、某个部族的首领,或者谈话活动主持人。”他表示这张照片为百分百真品,并可为有意购买者提供专家鉴定服务。不过到目前为止,他的网页上多是玩笑性的回复。例如,有网友留言说:“凯奇近十年似乎老了很多,看来他每天喝的血不够多哦。”

尼古拉斯•凯奇是吸血鬼?

尼古拉斯•凯奇是吸血鬼?

Nic Cage as a vampire? That's what an antique collector is claiming with a Civil War-era photo. (nydailynews.com)

Nic Cage has taken on a lot of wacky roles in his career, but even this is strange.

The Oscar-winning actor is a centuries-old real-life vampire -- according to an antique photo collector who's selling a Civil-War era photo of a man who is near-identical to Cage.

"Personally, I believe it's him and that he is some sort of walking undead/vampire, et cetera, who quickens/reinvents himself once every 75 years or so," the seller -- who's asking $1 million for the photo -- writes on eBay. "150 years from now, he might be a politician, the leader of a cult, or a talk show host."

The seller, who goes by the name Jack Mord and has 100% positive feedback, insists the photo is the real deal and has not been manipulated in any way to make it resemble Cage.

"Any serious potential buyer will be allowed to have a photo expert of their choice examine the original photograph before any money changes hands," he adds on eBay.

But although the seller seems somewhat serious about his find, the commenters on his eBay page are finding the obvious humor in the ridulous story.

"dude ... YOU smoke way too much weed!" writes one, to which the seller responded that he was "insulted" because he prefers "Mexican black tar heroin."

Another claims to actually be Nic Cage and asks what discount he would get if he buys back the photo. (He'd get 25 percent off.)

Another potential purchaser notes, "Nick Cage has aged terribly in the past 10 years, he's obviously not been drinking his daily amount of blood to stay young."

The seller's thought-out response: "My theory is that he allows himself to age to a certain point, maybe 70, 80 or so, then the actor 'Nicolas Cage' will 'die'... but in reality, the undead vampire 'Nicolas Cage' will have rejuvenated himself and appeared in some other part of the world, young again, and ready to start all over.

"From time to time somebody might mention to him that he bears a slight resemblance to the young version that dead American actor, whose name they can't recall, but eventually, those occurrences will stop altogether."

The photographer who snapped the creepy pic, Professor G.B. Smith, was famous for his portraits of confederate Civil War prisoners of war.

Cage has yet to confirm or deny his undead status.

相关阅读

罗伯特·帕丁森:我演的吸血鬼就像异装癖

好莱坞女星吸金榜 “赫敏”封后

好莱坞星妈 麦当娜最能挣

(Agencies)

尼古拉斯•凯奇是吸血鬼?

(中国日报网英语点津 Helen )

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn