English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Business Hot Word 经济

Mini hotel 迷你睡眠仓

[ 2012-07-12 14:55]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

7月10日,20个“迷你睡眠仓”在西安咸阳国际机场T3航站楼开始试运营,为候机旅客和接机人员提供方便的短时间休息场所。

Mini hotel 迷你睡眠仓

请看中国日报网报道:

Mini hotel in the Terminal 3 of Xi'an airport opens for business Tuesday. Each room covers an area of three square meters and is equipped with bed, digital TV, laptop desk and a socket. It also has wireless Internet access.

西安咸阳国际机场T3航站楼的“迷你睡眠仓”于周二开始运营。这种睡眠舱每个面积约3平方米,配备单人床、数字电视、电脑桌、充电插座、无线网络等,

上面报道中的mini hotel就是“迷你睡眠仓”,它的内部设置类似于capsule apartment(胶囊公寓),为候机旅客和接机人员提供短时间休息场所,目前这项服务按照小时收费,头两个小时每小时60元。国外很多机场都有类似的服务,如迪拜机场的sleep box,美国亚特兰大机场的minute suite等。这种睡眠舱的sound masking(隔音)效果一般不错,能够帮助旅客远离喧闹。

普通旅客一般在机场的waiting area(候机区)候机,而First and Business class passengers (头等舱和商务舱的乘客)及premium frequent flyers(顶级飞行常客)等则可以去airport lounge(贵宾休息室)候机。其他贵宾服务还包括express check-in(快速登机手续)、dedicated check-in counter(专用登机柜台)及priority boarding(优先登机)等。

相关阅读

节省空间的“胶囊旅馆”

Container apartment 集装箱公寓

蛋屋 egg house

(中国日报网英语点津 旭燕 编辑)

点击查看更多新闻热词

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn