English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

北京将严控“天桥积水”

[ 2014-07-16 15:46] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

夏天的北京,每逢暴雨,都会导致多个人行天桥下面出现积水,行人不得不蹚水过去,十分不便。日前北京城市规划局表示,将升级现有的全部天桥下的排水系统,防止暴雨后积水造成损害。

北京将严控“天桥积水”

 

请看相关报道

The water discharge systems of all new and existing flyovers should be updated to prevent damage from water pooling under the flyover after torrential rains during Beijing's flooding season, the city's urban planning authority said on Tuesday.

北京城市规划局周二表示,将升级现有全部新旧天桥的排水系统,以防止北京雨季的暴雨后天桥下的积水造成的损害。

 

北京的flooding season(雨季)让人们可以在torrential rains(暴雨)后得到一丝清凉,然而暴雨后的积水,尤其是water pooling under the flyover(天桥下的积水),却让人多有不便。

 

为了解决这个问题,北京城市规划局确定更换天桥现有的water discharge systems(排水系统),目的是drain water quickly after torrential rain(暴雨后雨水能快速排干)。在天桥下安装underground water drainage pipes(地下排水管)时将严控施工标准,防止暴雨时水管破裂,并将在天桥附近安装surveillance cameras(摄像头),以监视大雨时的water levels(水位)。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn