English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

江苏“母乳库”成立1周年 单人最高捐1万毫升

[ 2014-08-04 15:25] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

江苏首家母乳库到8月1日成立一周年,这一年来母乳库时常出现“库存不够”的现象。截止到7月28日,已经有205位妈妈参与到母乳捐赠,母乳总量达到24万毫升。珍贵的母乳暂时优先提供给重症儿童和超低体重儿,其他的患儿要视情况而定。

江苏“母乳库”成立1周年 单人最高捐1万毫升

 

请看《中国日报》的报道

Though it received 240 liters of breast milk in one year, China's second breast milk bank, in Nanjing, Jiangsu province, has far from enough to feed hospitalized premature and sick babies.

尽管中国位于江苏南京的第二个母乳库一年内收到的母乳达到24万毫升,但是远远不够医院里的早产儿和病患儿所需的奶量。

 

母乳库就是breast milk bank,中国大陆首家母乳库是在广州成立的。母乳库目前是全公益性的,母乳供有需要的患儿免费使用。

 

然而,捐赠给江苏母乳库的母乳无法满足所有病患儿和早产儿的需求,半数患儿只能喝formula milk powder(配方奶粉),只有ultra low-weight premature babies(超低体重早产儿)和seriously ill babies(重症婴儿)才能喝上母乳库的母乳。

 

母乳捐赠者要经过严格的身体检查,而且为了保证母乳质量,喂养自己宝宝的时间不能超过10个月,并在breast-feeding period(哺乳期)要保持良好的营养摄入和乐观的心态。目前由于缺少资金,中国的母乳捐赠还没有door-to-door service(上门服务),因此捐赠者要自己去医院,既不方便又耗时。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn