English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 译通四海> 翻译服务

Short-change

[ 2010-04-28 10:31]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

Short-change

Reader’s question:

Pinching pennies when building a cloud infrastructure will short-change a company, not only by delivering cloud systems with performance that doesn't match end-user expectations, but also by restricting the potential of an extraordinarily flexible technology, Song says. Could you explain “short-change”?

My comments:

To short-change someone is literally to give less than the correct change to them for a product or service.

Say you pay a vendor a dollar for a drink that costs 50 cents. The vendor gives you the drink with a quarter back as change. The vendor gets the arithmetic wrong. He should’ve given you 50 cents, or two quarters back instead of one. In other words, he comes short on the change. Or, putting it another way, you’ve got short-changed on the drink.

Similarly, people can get shortchanged on a service. That means they’re unfairly treated when they get less service than what they pay for or deserve.

In the above example, companies are urged not to pinch pennies (be unwilling to spend as much money as needed) when building a cloud infrastructure because inadequate investment might lead to an inadequate system being built – which fails to realize the full potential of an extraordinarily flexible technology and which eventually fails to meet customer (end-user) expectations.

In the end, it’s the penny-pinching companies that get shortchanged – failing to get their money’s worth in return.

Alright?

Related stories:

Personal chemistry

Put it on the back burner

Butt-brush effect

Make the cut

Poker face

Win hands down

Out on the street

Fly-by-night

Apple polisher

Might-have-beens

Think the world of

Ante up

Sit on the fence

On top of the world

Button your lip

One for the books

Pass the buck

Raw deal

Fire sale

Spill the beans

Sacred cow

Cheek to jowl

Peaches and cream

Know-it-all

A long shot

Miss the boat

Go to Zhang Xin's column

本文仅代表作者本人观点,与本网立场无关。欢迎大家讨论学术问题,尊重他人,禁止人身攻击和发布一切违反国家现行法律法规的内容。

About the author:

Zhang Xin has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn