English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 翻译经验

译协研讨会热词中英对照(三)

[ 2011-01-18 16:21]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

2010年出现的很多网络热词都跟人们的生活有关,比如小产权房、家电下乡、打酱油、宅女宅男等。前不久,专家们在第21届中译英研讨会上讨论了一下这些词的翻译,今天我们一起来看一下吧。

1. 住房空置率

(参考)(housing) vacancy rate(宾馆)

(参考)occupancy rate 入住率

2. 点钞费

(coin-) counting fee

3. 囤地

land hoarding

(参考)land reserves(储备地)

4. 小产权房

(参考)houses with limited property rights

(参考)house with incomplete property rights

(参考)apartment with incomplete property rights

5. 阶梯计价

differential pricing/tiered pricing

6. 转型跳槽

career shifting

(参考)career hopping/job change

7. 三网融合(电讯,电话,互联网“三网”)

three network convergence/TCI convergence

8. 火车票实名制

real name ticket booking system

9. 地王

top bidder

10. 广告标王

top bidder

11. 家电下乡

(参考)government subsidized home appliances for rural villagers

(参考)White-Goods-Go-Rural Scheme

(参考)subsidize sales of home appliances in rural areas

12. 雷人

shocking/weird/wacky

13. 囧

embarrassing

14. 打酱油

(参考)See no evil, hear no evil...

(参考)none of my business...

(参考)I am just passing by...

(参考)no comment

15. 给力

(参考)gelivable/thrilling/cool(目前网上的流行说法是(un)geiliable;转成动词energize, perk up)

16. 宅女

stay-in girls

17. 宅男

otaku/stay-in boys

18. 换草运动

acquaintance blind date/to swap date

19. 橡皮人

'plasticine' men

(参考)the jaded (indifferent to the world)

20. 两餐半人

meal skipper

相关阅读

译协研讨会热词中英对照(二)

译协研讨会热词中英对照(一)

维基百科上的拼音翻译实例

小逗号有大学问:标点符号和语法有啥关系?

(中国日报网英语点津 崔旭燕 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn