English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

回归乡间的都市人

[ 2011-03-02 13:04]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

这两年,不少城里人都开始在乡间购买农家小院,周末或假日的时候举家去那里呼吸新鲜空气。在国外,这样的人也不少呢。有些纯粹是为了投资,有些也是为了逃离大城市的喧嚣而去的。

Ruralpolitans refer to urbanites who relocate to the countryside.

Ruralpolitans(暂译为“乡间都市人”)指移居乡间的城市居民。

回归乡间的都市人

While urban and suburban real estate is still generally under pressure, the rural market is holding up better in many areas. Sometimes dubbed “ruralpolitans,” those city and town dwellers are looking at land as their new safe investment, one they hope could prove more stable than their jobs and 401(k)s – and provide a better lifestyle.

在城中和城郊房地产市场持续低迷的时候,很多地区的乡村地产市场却日益火热。那些被称为“乡间都市人”的城里人都把乡间的土地看作一项新的安全的投资领域,他们希望乡间土地投资带给他们的生活会比城里的工作和养老金计划所保障的生活更稳定、更美好。

Motivations can vary, but typically there are three groups: young people buying land as an asset or investment, with vague hopes to live on it someday; exurban commuters who have jobs in big towns or cities but want to escape the sprawl; and back-to-the-land types who want to dabble in hobby farming.

城里人回归乡间的原因各有不同,基本上说有三类:年轻人买地作为固定资产或者投资,回来居住的可能性很小;工作在在城里的人想要逃离城市的喧嚣;以及回归乡间想要以农耕为乐的人们。

Although “ruralpolitans” has been around since at the least the 1990s, the term is increasingly newsworthy – both because of the recession and a growing interest in living greener and more sustainable lives.

虽说ruralpolitans (乡间都市人)这个词大约在20世纪90年代就出现了,不过近几年却开始引人关注,一个是因为经济衰退,还有一个是因为越来越多的人们开始注重绿色和更加可持续的生活方式。

401k退休福利计划是美国于1981年创立一种延后课税的退休金帐户计划,美国政府将相关规定明订在国税法第401K条中,故简称为401K计划。该计划是自愿性质,劳工可依其个人需求自由选择政府核准过的的个人退休金计划。内容为要求雇员定期拨金钱至个人的退休计划,同时公司将拨部分资金至每位雇员的401K,直到雇员离职。而雇员可自行决定拨钱的数目多寡。

相关阅读

不堪重负的“IPOD一代”

比recycle更环保的upcycle

无暇享受生活的NETTEL家庭

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多英语习语新词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn