English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

听说过“油领”吗?

[ 2011-10-14 14:26]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

在蓝领、白领、粉领等各种颜色的领充斥职场的时候,我们惊奇地发现了另一种“领”。他们不属于调色板上的任何一种颜色,因为他们是“油领”。

听说过“油领”吗?

Fuel collar refers to those either in the travel industry or who very regularly travel as a part of their job, i.e. door to door salesmen, field salesmen, airline pilots, etc. They spend the bulk of their time traveling, consuming quite amount of fuel.

Fuel collar(油领)指那些就职于旅游行业或者工作经常需要出行的人,例如,入户推销员、区域销售员、飞行员等。他们大部分时间都在旅途中度过,会耗费大量燃油。由此得名为fuel collar。

For example:

Her boy friend is a fuel collar. He works for an airline company and travels a lot.

她男朋友是个油领。他在航空公司工作,总是出差。

相关阅读

绿领工人 green-collar worker

自由职业者都是“开领工人”?

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多英语习语新词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn