English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

昙花一现的潮流 fad

[ 2013-10-23 10:20] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

时尚界每一季都有流行趋势报告,告诉人们近期都流行哪些风格的服饰。而在我们每天的生活中,很多风潮都是一吹而过,盛行时人尽皆知,过去后无人记起。比如曾经传遍北京大街小巷的“掉渣饼”,挂在每个人嘴边的“打酱油”,还有全民买基金的风潮。

昙花一现的潮流 fad

A fad is any form of behavior that develops among a large population and is collectively followed with enthusiasm for some period, generally as a result of the behavior's being perceived as novel in some way. A fad is said to "catch on" when the number of people adopting it begins to increase rapidly. The behavior will normally fade quickly once the perception of novelty is gone.

Fad指因其新奇性而在一段时间内被广泛普及并受到人们追捧的某种行为,我们称之为“昙花一现的潮流”。当追随这一潮流的人数迅速增加的时候,我们就可以说这个潮流开始“流行”。通常来说,一旦其新奇性消失,这种潮流就会迅速消亡。

The specific nature of the behavior associated with a fad can be of any type including language usage, apparel, financial investment, and even food. Apart from general novelty, fads may be driven by mass media programming, emotional excitement, peer pressure, or the desire of 'being hip'.

可称为“昙花一现的潮流”的行为可以是任何形式的,包括语言的使用、服饰、金融投资,甚至食物。除其本身的新奇性之外,这些潮流也可能因为受到大众传媒节目、情绪激动、同伴压力或者“想要走在潮流前端”的愿望等因素影响而流行起来。

Though the term trend may be used interchangeably with fad, a fad is generally considered a fleeting behavior whereas a trend is considered to be a behavior that evolves into a relatively permanent change. (Source: Wikipedia)

虽然trend(潮流、趋势)一词可与fad互用,不过,fad通常指转瞬即逝的行为,而trend多指能够带来永久改变的一些趋势和行为。

相关阅读

“相亲游”开始流行

转瞬即逝的名气 15 minutes of fame

引领时尚的jeggings

Fashion Victim 时尚牺牲者

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多英语习语新词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn