English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

补发工资 back pay

[ 2013-10-25 15:45] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

因欠债而关门半个多月的奥巴马政府终于又重新开门了,美国政府停摆期间所有被迫休假的联邦雇员都将补发工资。补发工资的英文表达就是back pay。

补发工资 back pay

A common remedy for wage violations is an order that the employer make up the difference between what the employee was paid and the amount he or she should have been paid. The amount of this sum is often referred to as "back pay."

违反工资条例的一个普遍的补偿方式是命令雇主补足应付给雇员的那部分工资。这部分工资通常被称为back pay(补发工资)。

 

All federal employees furloughed during the partial government shutdown will get back pay. Some state senators claims that state employees should be treated fairly and receive back pay just like federal employees.

美国政府部门部分停摆期间所有被迫休假的联邦雇员都将补发工资。一些州议员呼吁,州政府雇员应该得到公正对待,跟联邦雇员一样补发工资。

 

相关阅读

你是“酷抠族”吗?

感应刷卡 wave and pay

(中国日报网英语点津 丹妮 编辑)

点击查看更多英语习语新词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn