English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

no-motion 没有加薪的升职

[ 2013-12-31 16:14] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

这年头大家都在哀叹物价涨了工资却不涨,不过还有人更无奈,干的活多了拿的钱还和以前一样,唯一感到安慰的是多了个好听的头衔,这就是no-motion(没有加薪的升职)。

no-motion 没有加薪的升职

 

No-motion refers to a promotion without a raise or bonus.

 

No-motion指的是没有加薪的升职。

 

 

During the recession of 2009, employers have embarked on a new trend of giving promotions to employees (e.g. by adding more responsibility to their current position or new job title) but not giving the employee any monetary compensation for it (e.g. no raise, no bonus).

 

在2009年的经济萧条期,雇主们普遍采用的新做法是给员工升职(比如给他们现任的职位增加更多责任或给他们新头衔)但是却不给员工相应的金钱补偿(没有加薪或额外津贴)。

 

 

Example:

My boss gave me a no-motion as I was promoted to VP but still receiving the same pay!

我的老板给我升职却不给加薪,我被升到副总,拿的薪水却还和以前一样!

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn