English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

看病时的“白大褂效应”

[ 2014-02-07 10:47] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

身体不适去医院看病,本来血压不算太高,可到了医生那里一量却高了好多,这种情况在英文里叫做white coat effect(白大褂效应)。估计很多怕医生的患者都有过类似的经历吧。

看病时的“白大褂效应”

White coat effect refers to the elevation of a patient's blood pressure readings caused by being in a doctor's office or clinic, or by being in the presence of a physician.

“白大褂效应”指病人在医生办公室、诊室或者有医务人员在场时量血压,血压都会升高的现象。

Racing pulses at the doctor's office are so common, there's even a name for it — "white coat hypertension." Unfortunately, that spike in blood pressure can make it difficult for doctors to tell how patients are really doing.

在医生办公室时脉搏就会加速是很常见的现象,这种现象被称为“白大褂高血压”。由此带来的不利影响是,这种血压突然上升的状况让医生很难判断病人的真实病情。

Up to one-third of patients diagnosed with high blood pressure show the "white coat" effect during exam-room readings. (Source: Word Spy)

有高达三分之一的高血压患者在医生量血压时经历过“白大褂效应”。

相关阅读

你知道什么是“啦啦队效应”吗?

听广播入迷的“车道效应”

什么是“左位数效应”?

购物时的“姓氏效应”

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多英语习语新词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn