English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

蹩脚到拿不出手的“学术鸡”

[ 2014-05-23 14:44] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

对于研究生们来说,最忐忑的时候恐怕就是把很烂的论文交给老师然后等待成绩发布的时候吧?国外对烂论文有个英语说法,就是academic chicken(学术鸡)。

蹩脚到拿不出手的“学术鸡”

 

The phrase “academic chicken” refers to academic work of poor quality in which you are essentially daring your professor or teacher to give you a bad grade.

 

“学术鸡”指的是质量很差的学术论文,如果交上去你的教授很可能给你个差评。

 

 

Example:

I just submitted the worst paper I have ever written. It is nothing short of academic chicken.

我刚把自己写过的最差的论文交上去了。那篇论文是个不折不扣的“学术鸡”。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn